Сотрудник телевидения Казахстана Нуспчжанов Ертай. В последние годы импортировал очень популярные в Китае телесериалы «Китайский вкус на кончике языка», «Семья из Вэньчжоу», «Камуфлированные» и др. в Казахстан, что позволяет большему количеству телезрителей страны ближе познакомиться с сегодняшним Китаем.
Ертаю в этом году исполнилось 34 года. Он родился в юго-восточной части Казахстана в городе Алма-Аты, которая граничит с СУАР Китая. Там в древние времена тянулся Шелковый путь. В детстве Ертай с родителями несколько лет проживал в Китае, поэтому он всегда с особым чувством относится к Китаю. По окончании Университета в Казахстане Ертай поступил в ВУЗ на Северо-востоке Китая.
Он сказал: «Моя родина соседствует с Китаем, мы с родителями жили в Китае, с детства я мечтал изучать китайский язык. Я приехал в город Шэньян в 11 часов вечера. Незнакомый китаец привез меня в Северо-восточный университет. Когда я хотел заплатить ему, водитель отказался принять деньги, сказав, что я не говорю по-китайски, а китайцы обязаны помогать гостям».
На чужой земле такой теплый прием зародил у Ертая большую симпатию к Китаю. После обучения здесь он устроился работать на государственный телеканал Казахстана, Ертай смотрит много популярных в Китае телесериалов. В 2012 году он посмотрел телесериалы «Семья из Вэньчжоу за рубежом», который рассказывает о нелегком пути мигрантов из Вэньчжоу провинции Чжэцзян в бизнесе, Ертай был очень впечатлен. Показанные трудолюбие и целеустремленность китайцев растрогали молодого человека, он стал стремится познакомить телезрителей Казахстана с этой киноработой. В 2015 году Ертай приступил к переводу сериала на казахский язык. Показ данного сериала сейчас вызывает большой резонанс в Казахстане.
Благодарность телезрителей еще более мотивирует Ертая. Один из них рассказал, что его очень впечатляют главные персонажи – отец и дочь, особенно трудолюбивый отец, который посвятил все силы своему делу. «Сериал дает нашим молодым предпринимателям полезные мысли. Посмотрев сериал, я многому . Мне очень понравилось».
В 2016 году другой телесериал о жизни молодых китайцев в период антияпонской войны «Камуфлированные» тоже был переведен Ертаем на казахский язык. После выхода на экраны в Казахстане сериал завоевал популярность среди местных телезрителей. Один из них посетовал: «У нас мало показывается китайских телесериалов, мало информации о Китае, поэтому у нас складываются неверные представления. У нас не было четкого представления о Китае и о китайском народе».
Ертай не только переводит китайские популярные телесериалы, в последние годы он внимательно следит за популярными художественными телепередачами и конкурсами для молодых талантов среди певцов. Вначале 2017 года он рекомендовал китайскую телепередачу по отбору певцов, в которой участвовал певец из Казахстана Димаш. Через его творчество зрители двух стран углубляют взаимопонимание культур друг друга. Ертай активно готовится к проведению в Казахстане кинофестиваля китайских фильмов. Кроме того, он пишет книгу «Китай в моих глазах».
Ертай сказал: «Мне кажется, каждая страна имеет свою культуру. Пояс и Путь Китая очень напоминает на Светлый путь Казахстана. Думаю, создавать Шелковый Путь необходимо для активизации контактов между народами. Шелковый Путь включает в себя не только экономическое сотрудничество, нам надо наладить и культурный Шелковый Путь».
|