Цзяо Янь из Луньчжоуского университета, выпускница магистратуры китайского языка как иностранного в 2014 году вот уже как два месяца преподает в Международном университете Кыргызстана (МУК). Помимо своих прямых преподавательских обязанностей, она ведет мастер-классы по китайской культуре: кружки по аппликации из бумаги, по каллиграфии, гимнастике тайцзицюань, а также обучению студентов китайским песням. Все эти мероприятия очень нравятся студентам вуза.
Семеро молодых людей, среди которых Цзяо Янь, Сюй Дань, Ли Бэйбэй и Сунь Цзюань, получивших в 2014 году степень магистров по обучению китайскому как иностранному в Ланьчжоуском университете, в конце августа 2015 года были выбраны Канцелярией Международного Совета китайского языка в качестве учителей-волонтеров китайского языка для работы в Кыргызстане. Это первая группа магистров Университета Ланьчжоу, отправившаяся работать преподавателями в Кыргызстан.
«Я ощущаю, насколько существенно влияют навыки знания китайского языка на дальнейшее обучение и трудоустройство местных студентов». Ли Бэйбэй работает в Кыргызском экономическом университете. В беседе с журналистом она говорит, что студенты вуза усердно изучают китайский язык, чтобы потом поехать на стажировку в КНР, или найти работу получше.
Цзяо Янь и Ли Бэйбэй считают, что в Кыргызстане китайский язык продолжает набирать популярность. Выпускники МУКа, владеющие китайским языком, становятся фаворитами во время приема на работу в китайские, или кыргызско-китайские совместные предприятия. «Чтобы заниматься торговлей, нужно прежде всего общаться и углублять взаимопонимание». Свою юность и идеалы добровольцы впишут в новую главу о культурных обменах и распространении китайского языка на Шелковом пути.
В настоящее время в Кыргызстане насчитывается три Института Конфуция и более десяти классов Конфуция. Центры преподавания китайского языка есть во всех крупных городах.
Официальными языками Кыргызстана являются киргизский и русский. В самом начале своей карьеры, в бытовой жизни и повседневной работе, китайские учителя сталкивались с проблемами из-за языкового барьера. Но добровольцы самостоятельно взялись за русский и кыргызский языки, чтобы повысить навыки межкультурного общения.
Сунь Цзюань преподает в Кыргызской государственной юридической академии. У нее около 60 студентов. Программа китайского языка вуза уже внесена в список итоговых экзаменов и зачетов. «Это возлагает на меня чувство ответственности, и делает мою миссию по обучению китайскому языку более серьезной», говорит она.
В Дипломатической академии МИД Кыргызской Республики, где работает Сюй Дань, недавно успешно прошла «Культурная выставка стихов Ли Бо». Местные студенты уже умеют проникновенно и бегло читать строфы великого китайского поэта:
«Перед постелью светлой луны сиянье:
Кажется — это на полу иней.
Поднял голову, взираю на горную луну;
Опускаю голову, думаю о родной стороне».
(Литературная энциклопедия, том 11, Москва, «Художественная литература», 1939, С. 185, «Танская поэзия»).
В Кыргызстане молодые китайские специалисты они не одиноки. Расположенные в 30-40 км от Бишкека деревня Шаохулу и волость Милянчуань, называются «деревнями Ганьсу». Здесь проживали дунгане, переселившиеся из китайских регионов Шэньси и Ганьсу. Их национальный язык – это диалект Шэньси-Ганьсу. Дунгане сохранили многие древние традиции Северо-Запада Китая.
|