| Эксклюзив> |
| russian.china.org.cn | 18. 07. 2014 | ![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Шрифт: a a a |
Китайские студенты рассказывают о русском «красном дипломе»
Для выпускника русского ВУЗа возможность получить «красный диплом» сродни мечте, потому что только выпускник, который старательно учился и заработал отличные оценки, может получить диплом с красной обложкой. На днях множество китайских иностранных студентов удостоились этой чести, они поведали журналисту агентства Синьхуа о горестях и радостях своей учебы в России.
Есть два вида дипломов, которые выдаются русским выпускникам, обложка обычного диплома синяя, а другой документ с красной обложкой – это и есть так называемый «красный» диплом. Условия для получения «красного диплома» достаточно строги, как правило, только выдающийся студент может получить «красный диплом».
Председатель совета иностранных студентов Цинь Цзыхао говорит, что русские студенты могут получить «красный диплом», только если по своим оценкам они входят в 10-20% отличников, а для иностранных студентов это еще сложнее.
Китайские иностранные студенты прозвали МГТУ им. Н. Э. Баумана русским университетом Цинхуа, в этом году этот университет выдал пяти китайским иностранным студентам «красные дипломы». Чи Чжэминь, которая только что закончила бакалавриат, является единственным бакалавром среди пяти этих иностранных студентов. По ее мнению, многие старые профессора МГТУ им. Н. Э. Баумана очень тщательно подходят к своим лекциям, у них прочная теоретическая основа. Раньше она мечтала о космосе, в МГТУ им. Н. Э. Баумана она изучала космическую инженерию, три года учебы за рубежом очень пошли ей на пользу.
Оставшиеся четыре китайских иностранных студента, получившие «красные дипломы», являются магистрантами. Перед тем, как приехать в Россию, Ян Фанфан почти не изучала русский язык, а у преподавателей на уроках не было ни учебников, ни курса лекций, и Ян Фанфан оставалось только после уроков одалживать конспекты русских однокурсников и копировать их, но сначала «она не понимала даже конспекты», поэтому искала каждое слово в словаре, только через полгода начала что-то понимать.
Из-за того, что Чжу Хуа нравятся «движущиеся штуки», в МГТУ им. Н. Э. Баумана он изучал электронные технологии и робо-инженерию. Для него сложнее всего было преодолеть языковой барьер, он только спустя год начал понимать русский язык, хорошо еще, что была помощь русских однокурсников, которые делились с ним материалами лекций, только благодаря этому он смог быстрее вписаться в атмосферу. Другой «краснодипломник» Ма Вэйдун планирует продолжать получать в России ученую степень, а потом возвращаться на работу в Китай. Его совет китайским студентам, которые планируют ехать на учебу в Россию, звучит так: сначала хорошенько выучите русский язык в Китае, потому что «язык – это основа учебы».
Источник: russian.china.org.cn






