保税商品展亮相首届中俄博览会 打造保税贸易合作平台
На первой выставке «Китайско-российское ЭКСПО» будут представлены таможенные товары, создается платформа таможенного торгового сотрудничества
23-го июня журналист на пресс-конференции, которую проводила пресс-служба правительства провинции Хэйлунцзян, узнал, что в рамках первой выставки «Китайско-российское ЭКСПО» в период с 29 июня по 6 июля в выставочном центре международной логистической компании «Шандэ» будет представлена выставка таможенных товаров международной логистической компании «Шандэ» и проведены переговоры об экспорте и импорте экологически чистых продуктов. На выставке будут представлены региональные преимущества и тенденции развития сотрудничества между провинцией Хэйлунцзян и русскими регионами, для участников выставки здесь будет создана платформа, на которой можно будет ознакомиться с особенностями таможенных товаров и логистического распределения.
6月23日记者从黑龙江省政府新闻办公室召开的新闻发布会上获悉,首届中国-俄罗斯博览会商德国际物流保税商品展暨绿色有机食品进出口项目洽谈会将于2014年6月29日至7月6日在商德国际物流园区展会中心举行,展会将结合黑龙江省对俄区位优势和发展方向,以保税商品和物流分拨为特色,为参展商搭建保税商品物流与分拨平台。
Иллюстрация: Место проведения пресс-конференции
图片:新闻发布会现场。
На этой выставке будут установлены выставочные зоны русских, монгольских, северно-корейских и тайваньских таможенных товаров, а также особых таможенных товаров провинции Хэйлунцзян, на данный момент заявки на участие в выставке подали более 300 участников, среди которых Российская Федерация, Монголия, Тайвань и провинция Хэйлунцзян. Среди продукции будет представлена мясная, молочная, морская и алкогольная продукция из России, меховые и кожаные изделия, пушнина, мясная и алкогольная продукция из Монголии, тропические фрукты, чайный лист, выпечка и электроника из Тайваня, экологически чистые морепродукты, горные продукты и масляная живопись из Северной Кореи, экологически чистые продукты из провинции Хэйлунцзян и т.д..
本次展会设俄罗斯、蒙古、朝鲜、台湾保税商品及黑龙江省特色商品展区,目前已有俄罗斯联邦、蒙古国、台湾地区及黑龙江省的300多家参展商报名参展。展品包括俄罗斯肉制品、奶制品、海产品及酒类;蒙古皮革制品、绒毛制品、肉类制品、酒类;台湾热带水果、茶叶、烘焙食品、电子类产品;朝鲜原生态海产品、山产品、朝鲜油画;黑龙江绿色有机食品等特色商品。
В период проведения выставки будет проведена церемония открытия, саммиты, бизнес-конференции и другие мероприятия. Саммиты будут проводиться ежедневно в первой половине дня, начиная с первого июля, с лекциями на них выступят знаменитые китайские специалисты в области макроэкономики, международной торговли, таможенной логистики и финансов. Бизнес-конференция запланирована на второе июля, в торгово-экономических переговорах и сопряженных мероприятиях примут участие более 200 крупных заводов и закупщиков из РФ, Монголии и регионов Тайваня.
展会期间将举行开幕式、高峰论坛、商务洽谈会等项活动。高峰论坛自7月1日起每天上午举办一次,由国内知名宏观经济学家、国际贸易专家、保税物流及金融专家等主讲嘉宾进行现场讲座。商务洽谈会定于7月2日举办,200余家俄罗斯联邦、蒙古国、台湾地区大型厂商及采购商将参会进行经贸洽谈对接活动。
Согласно имеющимся данным, данная выставка является важным коммерческим мероприятием, которое проводится в рамках «Китайско-российское ЭКСПО», это – первая комплексная выставка таможенных товаров, которая имеет большое влияние и была одобрена правительством провинции. С помощью организации выставки можно будет стимулировать развитие торговли таможенными товарами, а также таможенной логистики и таможенного сервиса в провинции Хэйлунцзян, создать в провинции Хэйлунцзян современную системную платформу интегрированной логистики и таможенных товаров, построить главную логистическую базу в Северо-Восточной Азии.
据介绍,本次展会作为中俄博览会的一项重要商务活动,是经省政府批准举办的首届具有重大影响的综合性保税商品展会。通过展会的举办,促进黑龙江省发展保税商品贸易、保税物流和保税服务,打造黑龙江省现代综合物流保税商品体系平台,构筑东北亚物流高地。
Насколько нам известно, таможенная система – это разновидность распространенного в мире таможенного режима, это – система таможенного контроля, когда, с одобрения таможни, товары, импортируемые местными предприятиями, под контролем таможни хранятся, обрабатываются и собираются в определенном месте, и местные предприятия могут выплачивать различные таможенные пошлины с отсрочкой. Таможенные товары – это товары, которые частично или полностью освобождены от налоговых тарифов, обычно это импортные или экспортные товары.
据了解,保税制度是一种国际通行的海关制度,是指经海关批准的境内企业所进口的货物,在海关监管下在境内指定的场所储存、加工、装配,并暂缓缴纳各种进口税费的一种海关监管业务制度。保税商品是可以享受免收部分甚至全部税率的产品,一般是进口和出口商品。
|