中俄博览会将倾力打造“中俄博览之夜”
Занавес первой выставки «Китайско-российское ЭКСПО» откроется 30 июня в Харбине. Вечером того же дня Харбин бросит все силы на проведение «Китайско-русской выставочной ночи», в основных торговых районах города будет проводиться «культурный карнавал», Ледяной город превратится в «город, который не спит». Об этом журналист ежедневной газеты «Наука и техника» узнал в Харбине на пресс-конференции «Китайско-российское ЭКСПО», которая проводилась 19-го числа.
首届中国—俄罗斯博览会将于6月30日在哈尔滨揭幕,当晚,哈尔滨将倾力打造“中俄博览之夜”,在主要商业街区举行“文化狂欢”活动,冰城将被打造成“不夜城”。这是科技日报记者在19日召开的中俄博览会哈尔滨发布会上获悉的。
Вечером в день открытия выставки будет продлено время работы центральных улиц Харбина, улицы Гоголя, торговых центров в районе «Цюлинь» и других торговых районах, баров, кафе быстрого питания и других мест развлечений, здесь будут проводить различные промоакции. Проведение выставки как раз совпадает с «битвой» за Кубок мира, городское правительство Харбина организует музыкальные карнавальные мероприятия под лозунгом «Встречаем Китайско-российское ЭКСПО, смотрим футбольный Кубок мира» в Мемориальном парке, посвященном борьбе с наводнениями, в парке «Цзючжань» и на Народной площади. Здесь зрители, захваченные футбольным ликованием, смогут насладиться русской и китайской музыкой, Ледяной город превратится в «город, который никогда не спит», на выставке «Китайско-российское ЭКСПО» будет создана насыщенная культурная атмосфера Ледяного города.
博览会开幕当晚,在哈尔滨中央大街、果戈里大街、秋林等商业圈的商场、酒吧、快餐店等商业娱乐场所将延长营业时间,进行各种促销活动。展会期间恰逢世界杯“开战”,哈尔滨市政府将在防洪纪念塔广场、九站公园、人民广场举办“迎中俄博览会,赏足球世界杯”主题音乐狂欢活动,以欣赏中俄音乐为重点,以观看足球狂欢为契机,将冰城打造成“不夜城”,为中俄博览会营造浓厚的冰城文化氛围。
Насколько нам стало известно, эта выставка «Китайско-российское ЭКСПО» будет сопровождаться десятью с лишним мероприятиями государственного уровня и тридцатью с лишним мероприятиями провинциального уровня, содержание мероприятий затронет экономическую, научно-техническую, культурную, образовательную, медицинскую и другие сферы. В период проведения выставки в Харбине будет организована «Пятая китайская международная выставка научно-технических достижений г. Харбина», «Выставка сельского хозяйства и экологически чистых продуктов г. Харбина», мероприятие под названием «Сотрудничество Харбина с Россией» и другие важные мероприятия.
据介绍,本届中俄博览会将配套举办国家级活动十余项,省市级活动三十余项,活动内容涵盖经济、科技、文化、教育、医疗等多个领域。期间,哈尔滨市将举办“中俄博览会第五届中国哈尔滨国际科技成果展交会”、“哈尔滨农业及绿色有机食品展示”和“哈尔滨对俄合作”等多项重要活动。
|