Главная страница>>Эксклюзив
Количество частных самолетов в Китае составляет около трехсот
russian.china.org.cn   22-06-2014 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

Количество частных самолетов в Китае составляет около трехсот

中国私人飞机已近300架

 

Данные, предоставленные корпорацией «Алибаба» в Комиссию по ценным бумагам и биржам США (SEC), раскрыли информацию о частном самолете Ма Юня: 26 марта 2013 года «Алибаба» и Ма Юнь заключили соглашение, согласно которому последний за наличную сумму в 49,7 млн.долларов США приобрел самолет G550. Затем данный самолет на безвозмедной основе была сдан в аренду корпорации «Алибаба» для служебного использования Ма Юня.

在阿里巴巴集团最新向美国证券交易委员会(SEC)提交资料中,披露了马云的私人飞机:2013年3月26日,阿里巴巴与马云签署协议,马云以4970万美元现金购买阿里巴巴一架湾流G550飞机(超远程型公务机)的权益,之后,这架飞机被免费回租给阿里巴巴,主要用于马云公务之用。

Ма Юнь не является первым, кто выбрал данную модель самолета. По публичным сообщениям СМИ, Ма Юнь, Ши Юйчжу, Чжан Цзиньдун, Ван Цзяньлинь, Ли Яньхун и другие богатые люди Китая купили данную модель самолета. По статистике журнала Business and General Aviation, в Китае было продано 35 самолетов данной модели, кроме того, 29 аналогов модели G450.

马云绝不是第一位选择这款飞机的人。据媒体公开报道,马云、史玉柱、张近东、王健林、李彦宏等多位中国富豪都购买了G550。据《公务与通用航空》杂志统计报道,这款飞机目前在国内有35架,其姊妹型机型G450有29架。

«В мире насчитывается более 30 тыс. служебных самолетов. За последние два-три года данная сфера бурно развивается, было реализовано около 300-500 единиц», - сказал президент правления Сычуаньской навигационной гражданской авиакомпании Ван Цзэ. Более авторитетные данные сообщил замдиректора Китайского управления гражданской авиации Ван Чжицин. На днях, на одном мероприятии он заметил, что к концу марта количество служебных самолетов Китая, включая ОАР Сянган и Аомэнь, в общем составило 300 единиц.

“全世界大概有3万多架公务机,中国最近两三年发展比较快,大概在300~500架左右,”四川领航通用航空公司董事长王杰说。更权威的数据来自于中国民用航空局副局长王志清,他在近日一次公开场合表示,截至3月底,包括港澳地区在内,中国公务机数量接近300架。

Несмотря на бурное развитие рынка, в Китае команда операторов и компании по обслуживанию служебных самолетов несовершенны. Без дальновидного плана после закупки самолетов образуются проблемы. «Где парковать служебный самолет? Где приземляться самолету по завершении полета? Кто может отвечать за обслуживание и обеспечение в аэропорту?» - эти вопросы задал Ван Цзэ корреспонденту.

虽然市场发展迅猛,但中国的公务机运营商和维护商队伍并不健全。如果没有长远的规划,那么在购买飞机后就会遇到一系列问题,“买来的公务机停什么地方?飞行结束以后,飞机降落在什么地方?它的维护、它的机场保障谁来负责?”四川领航通用航空公司董事长王杰对记者说。

Кроме того, существует другой вопрос – нехватка пилотов. Ван Цзэ привел пример, когда одна компания из Гуанси после закупки самолетов пригласила двух летчиков. Когда появилась необходимость парковать самолет в парке на крыше здания, летчики не смогли справиться, пришлось нанять пилота из Пекина, на однократную посадку самолета компания потратила 100 тыс. юаней. «В нашей авиационной академии воспитывается ограниченное количество летчиков, в Китае численность квалифицированных летчиков насчитывает лишь тысячи. В США данная цифра составляется более 160 тыс. чел.», - сказал он.

此外,飞行员短缺也是一个难题。王杰举例说:广西一家公司,在购买飞机后,请了两位飞行员。需要把飞机从地面飞停到屋顶的停机坪,但两位飞行员都不敢飞,只好从北京另请一位,而这飞一次的费用是10万元。“我们航空学院培养出来的飞行员有限,国内合格的飞行员队伍也就几千人吧,但在美国这个数字是16万多人。”他说。

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
russian.china.org.cn  22-06-2014
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Модные женские сумки от «Louis Vuitton» на весну-лето 2014
Модные женские сумки от «Louis Vuitton» на весну-лето 2014
Красавицы-журналисты на чемпионате мира по футболу
Красавицы-журналисты на чемпионате мира по футболу
Иностранные красавицы в китайских ципао
Иностранные красавицы в китайских ципао