中国商家“参战”巴西世界杯 “中国制造”阵容豪华
Чемпионат мира по футболу в Бразилии начнется 13 июня по пекинскому времени. Предприятия Китая уже гордо «вошли» в Бразилию, соответствующие товары китайского производства представлены на витринах. На рынке Китая некоторые бизнесмены заранее «начали кубок» путем организации разных мероприятий по активизации спроса, настоящим они завоевывают редкие коммерческие возможности, которые дает Чемпионат мира каждые четыре года.
巴西世界杯将于北京时间6月13日揭幕,中国企业已高调“挺进”巴西,中国制造的相关商品摆上了柜台。在国内市场,一些商家早已提前“开球”,推出了各类促销活动,抢占4年一遇的世界杯商机——
Достойное представление китайского производства
“中国制造”阵容豪华
Четыре года назад, во время проведения Кубка мира в ЮАР, колонки под названием «Вувузела» издавали громкие звуки во время соревнований, свыше 90% из них было произвдено китайскими предприятиями.
4年前的南非世界杯,一种叫呜呜祖拉的助威喇叭响彻绿茵场,而90%以上的呜呜祖拉都是由中国企业生产的。
На настоящем Чемпионате мира китайское производство представлено достойно. От мячей, шарфов для фанатов, талисманов, до энергооборудования, большого экрана футбольного поля – продукция китайских предприятий получает дивиденды от экономики Кубка мира, таким образом, повышается ценность китайского производства.
本届世界杯,“中国制造”阵容豪华。小到比赛用球、球迷围巾、吉祥物,大到比赛场馆能源设备、球场电子大屏幕,来自中国企业的产品正共享着世界杯经济的红利,也借此提升“中国制造”的含金量。
Талисман бразильского Кубка мира - Фулеко изготавливается в Китае и реализуется во всем мире. Китайские предприятия впервые получили официальное разрешение напосредственно от ФИФА на талисман Кубка мира. В июне 2013 года, пройдя множество раундов конкуренции, ханчжоуская компания «Сечэн» стала уполномоченным ФИФА производителем талисмана Кубка мира Бразилии и ее реализатором.
巴西世界杯吉祥物fuleco(福来哥)由中国制造并向世界营销,这是中国企业首次直接从国际足联获得世界杯吉祥物的官方授权。2013年6月,杭州协程实业有限公司经过多轮角逐,最终成为由国际足联官方授权的巴西世界杯吉祥物官方制作与销售授权商。
Генеральный инспектор компании «Сечэн» по реализации Хуан Кунь сообщил корреспонденту газеты «Цзинцзижибао», что компания получила полномочия на изготовление и реализацию пяти видов талисмана – это мягкие игрушки, 3D-куклы, цепочки для ключей, продукция для вечеринок и автомобильные аксессуары. «Сечэн» - единственное предриятие вне Бразилии по производству мягких игрушек-талисманов и 3D-кукол.
杭州协程实业有限公司销售总监黄昆仑告诉《经济日报》记者,公司从世界杯官方拿到的授权产品包括吉祥物长毛绒玩具、3D玩偶、钥匙链、派对产品和汽车配饰5大系列,也是吉祥物长毛绒玩具和3D玩偶除巴西本土企业外的全球惟一授权商。
Чемпионат мира повышает «золотое содержание» традиционного производства Китая. Вместе с тем, предприятия высоких и престижных технологий также попали на Кубок мира в целях увеличения влиятельности высокосортного китайского производства. Будучи единственным китайским предприятием среди восьми спонсоров Кубка мира Бразилии, ОАО Холдинговая корпорация экологической энергетики «Инли» представила план энергоснабжения на возобновляемых источниках энергии для спортивных комплексов. Управляющий директор данной корпорации в США Роберт Петрина отметил: «Инли прилагает усилия по оказанию помощи Бразилии и ФИФА в проведении самых экологичных футбольных соревнований Кубка мира».
世界杯提高了中国传统制造业的含金量,与此同时,掌握高精尖技术的企业也开始走进世界杯,打造中国高端制造的影响力。作为巴西世界杯8大赞助商中惟一的中国企业,英利绿色能源控股有限公司将为比赛场馆提供可再生能源解决方案。英利绿色能源美国公司董事总经理罗伯特表示,“英利致力于帮助巴西和国际足联,举办史上最绿色最环保的世界杯足球赛。”
Для настоящего Кубка мира «Инли» предоставила 27 фотоэлектрических систем на места проведения соревнований, одновременно установила 8-15 солнечных зарядных станций в Медиацентрах шести спортивных комплексов. «Инли» всеми силами служит на благо Кубка мира.
本届世界杯,英利将为比赛所在地提供27套光伏系统,同时在6个体育场的媒体中心和国际媒体大本营设置8到15个太阳能充电站,全力服务世界杯。
|