Главная страница>>Эксклюзив
ЧМ-2014 в Бразилии: Футбол подогревает рост потребления на внутреннем рынке Китая
russian.china.org.cn   11-06-2014 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

2014巴西世界杯:足球撬动中国市场消费热点

ЧМ-2014 в Бразилии: Футбол подогревает рост потребления на внутреннем рынке Китая

Одновременно с продвижением китайских товаров, которые широко представлены на рынке Бразилии, тяжеловесы отечественного бизнеса также стремятся извлечь выгоду из мирового футбольного события внутри страны. В шоу-руме автосалона 4S автомобилей марки Hyundai, что расположен в Пекине в районе Хуасянцяо, внимание посетителей привлекает размещенная прямо на полу турнирная таблица матчей Кубка мира в Бразилии. Красиво оформленные постеры, выставленные в автосалоне, напоминают посетителям о приближении ЧМ по футболу в Бразилии.

中国制造在巴西开辟广阔市场的同时,国内的各路商家也跃跃欲试,欲谋“球”经济。在北京现代花乡桥4S店,大厅地板上硕大的世界杯图案夺人眼球,店内醒目的世界杯购车活动标语提醒着人们世界杯的临近。

Директор по продажам данного автосалона г-н Чжао сообщил журналистам, что Huyndai в Пекине планирует провести целый ряд тематических мероприятий, посвященных Кубку мира по футболу. Уже нашлись 16 болельщиков, готовых отправиться в турне в Бразилию на ЧМ по футболу. «Мы (Hyundai) являемся официальным партнером ЧМ по футболу в Бразилии. В целях поддержки ЧМ мы провели серию мероприятий для привлечения покупателей с надеждой на повышение имиджа бренда и развития обратной связи с клиентами», - сказал директор Чжао.

销售主管赵经理告诉记者,北京现代打造了多项世界杯主题活动,已经有16名体验者即将踏上巴西世界杯之旅。“我们是巴西世界杯的官方合作伙伴,借助世界杯开展了一系列活动,既吸引了顾客,也希望在回馈客户支持的同时进一步提升品牌形象。”赵经理说。

Как известно, в этом году события на Кубке мира в Бразилии будут впервые транслировать сигнал в формате ультра-высокой четкости изображения (4К). Репортер, посетивший ряд магазинов электронно-бытовой техники в Пекине, обнаружил, что немалое число предприятий уже продвигают 4К телевизоры и дали старт акциям по скидкам на цены. В магазине, принадлежащем торговой сети Suning в пекинском районе Мацзябао, судя по размещенным там рекламным плакатам, в таких акциях участвуют все телевизионные бренды. Продавец Ван Хунтао рассказал журналистам: « В июне обычно наступает сезон продаж цветных телевизоров. В этом году, пользуясь случаем проведения Кубка мира, мы запустили рекламную компанию для повышения эффективности работы рынка. Эффект выходит неплохой». Он также сказал, что кроме обычных покупателей, телевизоры с большими экранами приобретают и рестораны. В последние дни накопилось уже более десятка заказов от них.

据了解,今年巴西世界杯的部分场次将首次实现超高清信号(4K)转播。记者走访北京多个家电卖场,发现不少商家借机宣传4K电视,并纷纷推出促销价。在苏宁电器北京马家堡店,随处可见活动海报,几乎所有彩电品牌都参与了活动。销售员王红涛告诉记者,“往年6月份一般是彩电销售淡季,今年借着世界杯推出促销活动提振市场,效果不错。”他还介绍说,除了消费者,一些餐厅也来购置大屏彩电,近几天每个专柜都积累了10多个订单。

Кубок мира по футболу – это праздник для болельщиков этого вида спорта. Это также хорошие дни для работы баров, шашлычных и проч. ресторанов. В пекинском районе Хоухай многие бары оформлены в бразильском стиле и с элементами футбольной символики. Один владелец такого бара рассказал, что для привлечения большего количества клиентов, в дополнение к удлинению графика работы заведения, планируется приготовление национальных бразильских блюд и другие развлекательные проекты.

世界杯是球迷的节日,也是酒吧、串吧等餐饮店家的好日子。在北京后海地区,不少酒吧都将巴西风情和足球元素嵌入店内。一家酒吧的老板说,为吸引更多的消费者,除了延长营业时间外,还计划推出巴西特色餐食、球迷联谊等项目。

В этот раз, на этом чемпионате, сможет ли Бразилия забить команде Хорватии на 1 мяч больше? Будет ли на сей раз судьями показано больше «желтых» карточек?....» Чемпионат еще не начался, а абонентам мобильной связи «ХуПу смотрит мир» уже приходят вопросы викторины на первые 2 дня соревнований. По этому поводу футбольный болельщик со стажем сказал репортерам, что, участвуя в викторине Кубка мира, можно не только обмениваться футбольными сувенирами, но главное – получать удовольствие.

“本场比赛,巴西能否赢克罗地亚1球以上?荷兰的黄牌会不会多于西班牙……”世界杯尚未打响,“虎扑看球”手机客户端的世界杯板块已经上线了前两个比赛日的足球竞猜。玩家老范告诉记者,虎扑看球的世界杯竞猜不但可以兑换足球纪念品,更重要的是享受参与的乐趣。

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
russian.china.org.cn  11-06-2014
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Китайский рынок чипов находится под монополией развитых стран, Китай ежегодно тратит 200 млрд.долларов США на импорт
Китайский рынок чипов находится под монополией развитых стран, Китай ежегодно тратит 200 млрд.долларов США на импорт
Новый талисман Кубка мира -каксирола китайского производства
Новый талисман Кубка мира -каксирола китайского производства
Десять богатейших людей Китая в 2014 году
Десять богатейших людей Китая в 2014 году