首届中俄博览会展位爆满 众多俄百强企业报名参展
Газета «Харбин» сообщает, по информации из оргкомитета первого китайско-российского ЭКСПО, на данный момент все 3 тысячи стендов, соответствующих международным стандартам, по трем профилям, как сельское хозяйство, машиностроение, строиматериалы, полностью заняты, количество мест не хватает, чтобы удовлетворить огромный спрос. Большое количество российских предприятий из рейтинга 100 самых сильных предприятий России подали заявки на участие в данной выставке, что дает возможность заложить прочную основу для повышения уровня ЭКСПО.
据《哈尔滨日报》报道,记者从中俄博览会组委会获悉,本届展会设置的3000个国际标准展位目前全部预订一空,农业、机电、建材三大专业展位供不应求,众多俄百强企业及国内央企纷纷报名参展,为本届展会提档升级打下坚实基础。
Первое китайско-российское ЭКСПО будет проходить с 30 июня по 4 июля на общей площади в 86 тысяч кв.м. На выставке будут представлены 3 тысячи стендов, отвечающих международным стандартам. К данному моменту все позиции уже заняты, среди них 24 государств и международных организаций заказали более 500 позиций, более 20 провинций и городов континентального Китая займут 2200 позиций, ШОС займет отдельный стенд, количество стендов предприятий и компаний Сянгана и Тайваня также резко увеличилось.
定于6月30日至7月4日召开的中俄博览会展览总面积8.6万平方米,设国际标准展位3000个。目前,所有展位已预订一空。其中,港澳台地区及24个国家和国际组织预订展位500多个,内地20多个省市预订展位2200个。上海合作组织独立参展,香港和台湾地区参展数量大幅增加。
Данное ЭКСПО будет проходить в Международном выставочном центре, выставка будет поделена на павильоны А, В, С, D, F и павильоны на открытом воздухе, соответственно будут выделены участки для тематических выставок, как российская экспозиция, зона сельскохозяйственных и органических продуктов, зона машиностроительной продукции, зона культурной индустрии (выставка масляных картин российских мастеров), международная зона и зоны Сянгана, Аомэня и Тайваня, а также будет мебельный павильон.
将在国际会展中心举办的中俄博览会包括A、B、C、D、F厅及室外展区,分别设俄罗斯馆、农业及绿色有机食品展区、机电展区、文化产业展区(俄罗斯油画展区)、国际及港澳台展区、家具分馆。
Российская экспозиция делится на две части – павильон, где будет презентован государственный облик России, и павильон, рассказывающий о проектах китайско-российского сотрудничества. В первом павильоне будут демонстрироваться ведущие государственные предприятия России, ее финансовые институты и крупные предприятия, федеральные субъекты, в данном павильоне также будет специально выделено место для проведения переговоров. Во втором павильоне будут компактно демонстрироваться самые представительные результаты сотрудничества Китая и России за последние годы по многим областям сотрудничества, а также реализуемые в настоящее время проекты в сферах нефти, природного газа, авиации, электроэнергетики, атомной промышленности, торговых центров, комплексного регионального освоения, финансирования и т.д.
其中,俄罗斯馆包括俄罗斯国家形象展区和中俄合作项目展区两大板块。俄罗斯国家形象展区主要展示俄罗斯国有龙头企业、金融机构和大企业、有关州区形象,并设有交流洽谈区。中俄合作项目展区集中展示近年来中俄两国多领域最具代表性的合作成果,以及目前在建的涉及石油、天然气、航空、电力、核工业、商贸中心、综合社区开发、对俄融资等合作项目。
|