Главная страница>Эксклюзив
russian.china.org.cn | 04. 06. 2014 Шрифт: a a a

Истории шелкового пути: прекрасное превращение казахстанской начальницы китайского происхождения

Ключевые слова: Шелковый путь

丝路故事:哈籍华裔女老板的华丽转身

 

Истории шелкового пути: прекрасное превращение казахстанской начальницы китайского происхождения

Это – монгольская девушка, приехавшая из Синьцзяна, когда-то она была одноклассницей знаменитой лыжной гонщицы Е Цяобо, а сегодня она стала начальницей торгового центра «Ялян» в казахстанском городе Алматы и управляет рынком площадью примерно 2000 квадратных метров. Она – это казахская бизнес-леди китайского происхождения Хуан Цзе.

她是来自新疆的蒙古族姑娘,曾和速滑名将叶乔波师出同门,今天,她是哈萨克斯坦阿拉木图亚良贸易中心的一位女老板,管理近2000平米的市场面积。她就是哈籍华裔商人黄洁。

Первого июня репортажная группа «Путешествие китайских СМИ по шелковому пути» закончила путешествие по Шэньси, Ганьсу и Синьцзяну, и направилась в казахстанский город Алматы. В этот же день репортажная группа посетила торговый центр «Ялян», где собираются местные этнические китайцы, и здесь журналисты увидели Хуан Цзе, которая занимается торговлей в Казахстане уже больше двадцати лет.

6月1日,“中国媒体丝路行”采访团结束陕西、甘肃、新疆三地行程,奔赴哈萨克斯坦阿拉木图。当日,采访团走入当地华人集中的亚梁贸易中心,在这里,记者见到了在哈经商二十多年的黄洁。

Хуан Цзе рассказала журналистам, что она родилась в 65-м году и сейчас ей уже 49 лет. В 89-м году она в качестве лыжной гонщицы приехала в Казахстан для участия в соревнованиях, и ее особое рыночное чутье подсказало ей, что здесь существует большой недостаток в бытовых товаров, а это значит, что здешний рынок имеет большой потенциал, поэтому она решила переехать сюда и открыть здесь свое дело. Вернувшись в Китай, она очень быстро подала заявление об увольнении, покинула Синьцзян и приехала в Казахстан. В то время в Казахстане было немного китайцев, местные жители очень дружелюбно к ним относились. Здесь она познакомилась со своим мужем – казахским пареньком русского происхождения.

黄洁告诉记者,65年出生的她,今年已经49岁。89年她作为一名滑冰运动员来哈萨克斯坦参加比赛,市场触觉敏锐的她发现那时候当地生活物资非常匮乏,认定这里很有市场潜力,于是决心转战这里发展自己的事业。回国之后她很快递交了辞职报告,离开新疆,来到哈萨克斯坦。那时候哈萨克斯坦的中国人并不多,当地的居民对中国人也非常友好。在这里,她认识了他的丈夫 – 一位俄罗斯族的哈萨克斯坦小伙子。

Хуан Цзе начала вести торговлю с одного маленького лотка, в то время она еще плохо знала местный язык, и поэтому столкнулась со множеством давления и преград, если говорит ее словами, то «я ничего не могла, но продолжала идти вперед шаг за шагом, а он очень многим мне помог». Вот так они познакомились и влюбились, и заключили брачный союз. В 92-м году Хуан Цзе получила грин-карту Казахстана, а потом и получила казахстанское гражданство. После 20-ти лет развития, ее бизнес из маленького ларька превратился в рынок площадью 2000 с лишним квадратных метров.

黄洁从一个小摊位开始经营自己的生意,当时,语言不通的她遇到了很多的压力和阻碍,用她的话讲:“什么都不行,一步一步走来,他给我提供了很多帮助”。就这样,他们相知相爱,步入婚礼的殿堂。92年,黄洁拿到哈萨克斯坦绿卡,此后,她加入哈萨克斯坦国籍。经过二十多年的发展,她的生意已经从一个小摊位发展成为近2000平米面积的市场。

Хуан Цзе сказала журналистам, что китайские товары пользуются в Казахстане большим спросом, главное их преимущество заключается в идеальном сочетании цены и качества, кроме того, китайская продукция легкой промышленности тоже способна компенсировать недостачу Казахстана в этой сфере. На данный момент она в основном занимается торговлей продуктами питания, кухонной утварью, спортивными товарами, бытовыми товарами. Помимо небольшого количества китайцев, например, сотрудников находящихся в Казахстане китайских нефтяных компаний, которые приходят сюда за покупками, 99% ее покупателей составляют местные жители. По словам Хуан Цзе, сейчас она уже наняла для работы на своем рынке три-четыре десятка местных казахов.

黄洁告诉记者,中国的商品在哈萨克斯坦很受欢迎,性价比高是最大的优势,另外中国的轻工产品也正好可以弥补哈萨克斯坦在这方面的生产不足。目前,她在市场主要经营食品、厨具、体育用品、生活用品等。除了少数中国人例如驻哈中国石油公司的员工来这里买东西外,来她的市场购买商品的99%都是本地人。据黄洁介绍,如今她的市场已经雇佣了三四十名当地的哈萨克斯坦人。

Журналисты узнали, что товары на этот рынок в основном импортируются транспортными контейнерами через Хоргос, Аланшанькоу и другие порты, они официально проходят через таможню и только после этого прибывают в Казахстан. Хуан Цзе говорит, что сейчас логистика очень удобна, уже через два дня после того, как товары попадут на таможню, их можно будет получить. Вслед за развитием таможенных пунктов в пограничных постах Синьцзяна, процедура прохождения таможни стала куда удобнее, чем раньше, и время тоже очень сократилось.

记者了解到,这里的市场进货主要通过霍尔果斯、阿拉山口等口岸集装箱运输,正规报关进入哈萨克斯坦。黄洁说,现在物流非常便利,货物一入关两天就可以接到货。随着新疆口岸大通关的进展,通关较过去更加便利化,时间也大大缩短。

Заговорив о каналах закупки товара, эта жизнерадостная начальница повысила голос и сказала, что большинство товаров прибывают из Чжэцзян, «Иу – замечательно место, я просто обожаю Иу».

谈到自己的进货渠道,这位爽朗的女老板提高了声音,说大多数货物都来自江浙,“义乌厉害,我太喜欢义乌了。”

Хуан Цзе рассказала журналистам, что ей очень нравится жить в Казахстане, она полна уверенности в таком жизненном состоянии: «Торговля налажена, есть что есть и что пить, все у меня неплохо, здесь очень хорошо». Заговорив о планах на будущее, она сказала, что надеется в дальнейшем открыть здесь завод, чтобы постепенно расширить рамки торговли, сейчас у многих китайцев, которые ведут здесь бизнес, есть такие намерения».

黄洁告诉记者,她很喜欢哈萨克斯坦的生活,对这样的生活状态充满自信:“把生意搞好,有吃有喝,就很不错,这里非常好”。谈到未来的发展规划,她说,希望以后能在这里开办工厂,以便进一步扩大经营规模,目前很多在此地经商的华人已经有这样的想法。

Текст и фото: Цзинь Цзяньхун

(图/文 靳建红)

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
1   2   Далее  


Источник: russian.china.org.cn

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости