俄罗斯天然气进入“中国季”
Дебаты о «контракте века» по природному газу между Китаем и Россией продолжаются. В России сотрудничество Китая и России по природному газу не только рассматривается, как приоритетный проект Газпрома, но это также стало самым часто упоминаемым выражением в российских СМИ. На завершившемся накануне 18-м международном экономическом форуме в Санкт-Петербурге одной из горячих тем для обсуждения стала «Китайский эра» российского природного газа.
关于中俄天然气“世纪大单”的议论仍在继续。在俄罗斯,中俄天然气合作不仅成为俄天然气工业股份有限公司的“优先项目”,也成为俄媒体报道中的“主题词”,还成为刚刚结束的第十八届圣彼得堡国际经济论坛上的“热门话题”——俄罗斯天然气正进入“中国季”。
«Китайский колорит» на главной странице веб-сайта Газпрома
俄气网站主页打上“天然气”三个汉字
24 мая, открыв главную страницу веб-сайта Газпрома, можно было заметить нечто необычное. На самом видном месте главной страницы сайта в глаза бросаются три китайских иегроглифа синего цвета, которые означают «природный газ». Слева от иероглифов – прописью написано на русском «Путь в тысячу ли начинается с первого шага». Внизу справа в рублике – слова президента компании «Газпром» Алексея Миллера: «Сегодня весь потенциал «Газпрома» приведен в движение. Направление — Восток. Направление — Китай. За работу!» Таким образом, на официальном веб-сайте Газпрома царит «китайский колорит».
5月24日,记者像往常一样打开俄天然气工业股份有限公司的网站主页,与以往不同的是,当记者打开这个主页时,“天然气”3个汉字跳了出来——俄气官方网站在最显眼的位置打上了蓝色的“天然气”3个汉字。而在“天然气”3个汉字的左边是俄语手写体的 “千里之行始于足下”。在这条专栏的右下方是俄气总裁米勒所说的一句话:“今天,俄气的所有潜力都被调动起来。方向——东方;方向——中国。” 一时间,俄气官方网站上洋溢着浓厚的“中国气息”。
Россия всесторонне приступила к работе по реализации контракта по поставке природного газа в Китай
俄全面启动对华供气合同落实工作
Кликнув на рублику с вышеупомятуными словами А.Миллера, можно перейти к следующему сообщению о том, что «Россия всесторонне приступила к реализации проектов по экспорту природного газа в Китай». По сообщению, 23 мая председатель правления «Газпром» Алексей Миллер подписал официальный приказ о том, чтобы все профильные подразделения компании по добыче, наземной трубопроводной транспортировке и соответствующей инфраструктуре были оперативно задействованы в работе по реализации проектов по поставке природного газа в Китай. В сообщении отмечено, что начало добычи газа на Чаяндинском месторождении, главном источнике природного газа китайско-российского газопровода, запланировано на конец 2018 года, до этого времени будет проложена соответствующая инфраструктура, чтобы обеспечить начало газовых поставок в Китай к 2019 году.
点击米勒的那句话后进入的链接则是另一条新闻,即“俄罗斯全面启动对华天然气出口项目”。这份新闻稿称,俄气总裁米勒5月23日正式签署命令,要求俄气下属开采、管道、地面设施建设等所有相关企业立即启动对华供气项目的落实工作。新闻稿称,作为中俄天然气管道主要气源的恰扬金斯基气田计划于2018年年底开始产气,在此之前将铺设好相关管道设施,以确保于2019年正式直接向中方输气。
|