Главная страница>>Эксклюзив
Усиливается борьба с коррупцией в Китае: Центральная Комиссия КПК по проверке дисциплины обращает свое внимание на собственных членов
russian.china.org.cn   16-04-2014 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

中国反腐深化 中纪委视线投向自身成员

Сянганская газета «Наньхуа цзаобао» опубликовала статью от 13 апреля на тему «По мере углубления борьбы с коррупцией в Китае, орган по контролю за борьбой с коррупцией в Китае – Центральная Комиссия КПК по проверке дисциплины обращает свое внимание на собственных членов». По сообщению веб-сайта Центральной Комиссии КПК по проверке дисциплины от 12 апреля, секретарь партийной группы, первый заместитель председателя Всекитайского научно-технического общества Шэнь Вэйчэнь подозревается в серьезном нарушении дисциплины и законов. В настоящее время в отношении него проводится партийная проверка. Шэнь Вэйчэнь является одним из 130 членов данной Комиссии.

香港《南华早报》4月13日文章,原题:随着中共反腐运动的深化,中国反腐败监督机构——中央纪律检查委员会将视线投向自身成员 据中央纪委网站12日晚消息,中国科学技术协会党组书记、常务副主席申维辰涉嫌严重违纪违法,目前正接受调查。申维辰是130名中纪委委员之一。

Веб-сайт Комиссии не дает подробную информацию о данном деле, но формулировка обвинения относится к коррупционному направлению. Можно практически подвести конечную черту под политической карьерой чиновников, которые попали под такое расследование, в дальшейшем им возможно грозит уголовное обвинение.

中央纪委网站并未就案件进行详述,但有关指控的措辞通常是指腐败。几乎可以肯定的是,遭到此类调查的官员的政治生命已走到终点,未来还有可能面临刑事指控。

После того, как председатель КНР Си Цзиньпин приступил к работе, незамедлительно по всем направлениям была запущена борьба с коррупцией, Шэнь Вэйчэнь является 24-м чиновником в ранге министра, которые попал под расследование. По словам руководства Китая, антикоррупционная борьба будет охватывать официальные органы на всех уровнях, ожидается «удар и по тиграм и по мухам», в целях окончательного искоренения коррупции, которая угрожает статусу КПК, как правящей партии.

中国国家主席习近平掌权后不久便发起覆盖范围广泛的反腐运动,申维辰是自那之后第24名受到调查的省部级官员。中国领导人表示反腐运动将覆盖官僚机构的所有层级,“老虎”、“苍蝇”一起打,努力根除威胁共产党执政地位的腐败问题。

Расследование дела Шэнь Вэйчэня имеет особое значение, так как он является первым обвиняемым высопоставленным чиновником из самой Комиссии.

对申的调查具有特别的意义,因为他是首名遭到指控的纪律检查委员会高级官员。

Шэнь Вэйчэнь до назначения на пост заместителя руководителя отдела пропаганды ЦК КПК в 2010 году долгое время работал на правительсвенных постах в городах и уездах провинции Шаньси, которая славится богатыми ресурсами угля, в апреле прошлого года он был назначен на нынешний пост в Комиссии.

申维辰2010年就任中宣部副部长前曾在煤炭资源丰富的山西多个市县政府岗位任职,去年4月任现职。

Сингапурская газета «Ляньхэцзаобао» выпустила статью от 13 апреля на тему «Первый в этом году чиновник в ранге министра был отстранен от должности».

新加坡《联合早报》4月13日文章,原题:今年落马首名正部级官员

Шэнь Вэйчэнь стал первым чиновником уровня министра, который был снят с должности в этом году и четвертым после проведения 18-го съезда КПК.

申维辰是中国今年落马的第一名正部级官员,也是中共十八大以来落马的第四名正部级官员。

Зарубежные СМИ со ссылкой на представителя в политических кругах Пекина отметили, что снятие с должности Шэня связано с расследованием дела ранее снятого с должности заместителя председателя ПК СНП провинции Шаньси Цзинь Даомина, он также пал под подозрение по коррупционным делам в провинции Шаньси.

境外媒体引述北京政界人士的话说,申落马的原因和较早前被抓的山西人大副主任金道铭一样,是涉嫌在山西的贪腐。

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
russian.china.org.cn  16-04-2014
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
По следам древнимх китайских 'молодцев': культурная программа путешествия по горам Хуаншань
По следам древнимх китайских "молодцев": культурная программа путешествия по горам Хуаншань
Горы Хуаншань очищают сердце, легкие и укрепляют мозг
Горы Хуаншань очищают сердце, легкие и укрепляют мозг
Новые маршруты! Десять новых туристических направлений в Азии
Новые маршруты! Десять новых туристических направлений в Азии