中国“向污染宣战”考验汽车制造商
По сообщениям иностранных СМИ, Китай объявляет войну автомобилям, загрязняющим воздух, причем это касается не только собственного автопрома,но и крупнейших мировых автопроизводителей.
外媒称,中国对污染宣战,而且把战场延伸到了该国汽车市场,即世界最大的汽车市场。
По информации сайта американской "Уолл стрит джорнэл"от 25 марта, премьер Китая Ли Кэцян призвал, подобно борьбе с бедностью, объявить борьбу и с загрязнением воздуха. Одним из способов борьбы с загрязнением воздуха от автомобильных выхлопов является использование на пассажирском автотранспорте новых стандартов экономичного топлива. Согласно новому регламенту, в течение 2016 – 2020 годов автопроизводители ежегодно должны снижать затраты топлива на 6.2%。
据美国《华尔街日报》网站3月25日报道,中国总理李克强称,像对贫困宣战一样,坚决向污染宣战。解决污染问题的一种方案是,乘用车采用新的燃油经济性标准。按照新规定,汽车制造商需在2016年至2020年间平均每年减少6.2%的耗油量。
По заявлению экологической исследовательской организации Международного совета экологически чистого транспорта, данная установка является одной самых амбициозных на основных рынках автопроизводителей.
据一家环境研究组织——国际清洁运输委员会称,这是同期主要市场之中最有野心的数字。
Некоторые производители автомобилей в этом вопросе сталкиваются с гораздо большим давлением, чем их конкурент. Взять например, автоконцерн Jaguar Land Rover и продукцию индийского автоконцерна TATА. Jaguar Land Rover от продажи своих легковых внедорожников на китайском рынке получает хорошую прибыль. Более тяжелым транспортным средствам до 2015 года еще есть время привести себя в соответствие с предъявляемыми требованиями. Согласно новому положению они обязаны уложиться в положенный регламент. Получается, что автопроизводитель тяжелого внедорожника весом в 2,5 тонны должен в период с 2016 по 2020 годы сократить потребление топлива на 40%. В то же время производители однотонных атвомобилей лишь на 31%.
某些汽车制造商将比同行面临更大的压力。以印度塔塔集团旗下的捷豹路虎为例,该公司从中国市场卖得最火的乘用车型——SUV的销售中获利。前一轮关于2015年的目标给较重车辆留下了额外空间。而根据新的建议,它们必须奋起直追。假设一家汽车制造商销售2.5吨重的SUV,那么它必须在2016年至2020年间把100公里的耗油量削减40%,相比之下,一吨重轿车的制造商需削减31%。
Сообщается, что иностраннные производители автомобилей класса люкс, такие как BMW и Audi, сталкиваются с новыми проблемами. Представитель американской компании Макс Уобертон считает, что сейчас импортные автомобили в своем классе должны классифицироваться отдельно.
报道称,外国豪华车制造商如宝马和奥迪面临新的挑战。美国盛博公司的马克斯•沃伯顿说,现在进口车必须单独计算。
Некоторые компании не прочь помочь производителям автомобилей в вопросе экономии топлива. Например, поставщик автозапчастей Nexteer Automotive Systems производит электронные системы усилителя руля. Они более экономичны, чем гидравлические.
一些企业帮助汽车制造商节省燃油,如汽车零部件供应商耐世特汽车系统公司所生产的电子助力转向系统比液压系统更省油。
Новые стандарты на топливо весьма амбициозны, однако при существующих уровнях загрязнения они могут быть еще более жесткими. Приходится рассчитывать на способность автопроизводителей адаптироваться к требованиям успешного развития Китая в будущем.
报道认为,新的燃油标准很有野心,一旦污染加剧,标准可能更加严格。适应能力强的汽车制造商更易在今后更清洁的中国顺利发展。
|