Главная страница>>Эксклюзив
Борьба США и России в пост-крымское время без выхода за «красную линию»
russian.china.org.cn   27-03-2014 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

后“克里米亚”时代 美俄斗而不破

 

По сообщениям информационного агентства Синьхуа, Крым молниеносно вступил в РФ, что сильно поразило США и Европу. По мере поступательного развития кризиса в «пост-крымское» время, появляется мнение о том, что США и Европа идут на новую Холодную войну с Россией. Однако аналитики указали, что несмотря на непрерывную эскалацию конфликта сторон, в будущем отношения вряд ли будут окончательно разрушены, ожидается сохранение тенденции «борьба без выхода за красную линию».

据新华社报道,克里米亚“闪电”入俄,令美欧一片惊愕。随着危机持续发酵,后“克里米亚”时代,美欧与俄罗斯将陷入“新冷战”的说法甚嚣尘上。但分析人士指出,尽管双方矛盾不断升级,但未来恐难彻底撕破脸,将维持斗而不破格局。

На днях США и Европа начали «войну санкций». В. Путин сразу твердо отреагировал на первый раунд санкций со стороны США и одновременно заметил, что это является палкой о двух концах, поэтому он предложил США все основательно взвесить. Во время второго раунда санкций от 20 марта со стороны США, В.Путин воздержался и не выдвинул антисанкций.

近日,美欧对俄罗斯掀起“制裁大战”。面对美国发起的第一轮制裁,普京立即“以牙还牙”强硬反制裁,同时指出制裁是把“双刃剑”,望美国三思。面对美国20日的第二轮制裁,普京沉住了气,未对美国制裁“礼尚往来”。

Первоначальная твердая позиция В. Путина против санкций США показывает, что Россия не является «мягкой», достаточно уверена в себе и не боится данных мер. Перед вторым раундом санкций США В. Путин временно прекратил ответные санкции, во-первых, это отказ от «игры с США», во-вторых, он надеется оставить буферное пространство для дальнейшего урегулирования отношений с Обамой.

普京第一次的强硬反制裁是告诉美国,俄罗斯不是“软柿子”,足够自信不惧制裁。而第二次,普京暂时停止对美反制裁,一是表明我不想和你“玩”,二是普京希望留下缓和空间,以柔克刚,给奥巴马一个台阶下。

Между США и Россией стоят экономические интересы в несколько миллиардов долларов, американский союзник – ЕС имеет еще более тесные экономические связи с РФ. Наиболее важным является то, что 40% природного газа ЕС поставляется Россией. Эскалация санкционного конфликта приводит к окончательному ущемлению интересов всех сторон: США не получат пользы, ЕС не может позволить себе такого удара.

美俄之间有数十亿美元的经济利益,其盟友欧盟更是与俄罗斯经济联系密切。最重要的是,欧盟40%的天然气供应依靠俄罗斯。“制裁大战”升级,最终的结果只能是“一损俱损”的双输局面,美国不会获得任何好处,欧盟更不能承受如此打击。

До Крымского референдума международное сообщество сделало анализ, что у США больше нет методов. После референдума Обама выступил с речью о том, что «наша война с россиянами неуместна», это на самом деле определило тон пост-крымского времени. Обама старается ограничить украинский кризис в политической и дипломатической сферах, избегая военных конфликтов с Россией.

克里米亚公投前,国际舆论早有判断,美国已办法用尽。克里米亚公投后,奥巴马表态“我们与俄罗斯人开战是不妥的”,其实已为后“克里米亚”时代定了调。奥巴马努力把乌克兰危机限制在政治、外交领域,力避与俄爆发军事冲突。

Что касается В. Путина, который уже возвратил Крым России, в нынешней ситуацией он не хочет претендовать на еще одну победу. До этого многие западные СМИ предполагали, что Россия будет продолжать агитировать за независимость Восточной Украины и это приведет последнюю в тупик и опозорит США, в таком случае в гневе Америка перейдет к неразумным действиям. Согласно комментариям сянганской газеты «Дагунбао», США и Россия намереваются поставить точку для прекращения развития кризисной ситуации».

而对于收回克里米亚的普京来说,面对目前的局势,并不想乘胜追击,像很多西方媒体臆想的那样,鼓动东部地区独立,将乌克兰逼上绝路,让美国更加难堪,一怒之下孤注一掷。香港《大公报》评论说,“美俄都有意为事态发展画上休止符”。

Подобно отношениям других крупных стран, если американско-российские отношения будут мирными, то получат пользу, если вступят в борьбу – понесут убытки. Украинский вопрос приводит к конфронтации локальных интересов обеих сторон, Холодная война по сути является решающей схваткой. Стороны нуждаются в хладнокровной и разумной реакции, недопустимо из-за локальных интересов потерять интересы большие.

与其他大国关系一样,美俄关系亦是合则两立,斗则俱伤。乌克兰问题只属于双方局部利益冲突,而冷战则是双方终极对决,一毁俱毁。双方需冷静应对,不可因小失大。

Как отметил Ян Чэн, замначальника Центра по исследованию России Педагогического университета Хуадун: «США и Россия скорее всего перейдут от холодной войны к «прохладной», затем к умеренной конфронтации, более того, это может кончиться ничем. В конце концов, ссора сторон не мешает их общему танцу». В свою очередь российский ученый Петровский считает, что «почти не существует вероятности возвращения США и России к Холодной войне. В течение более 20 лет после Холодной войны, США и Россия в ходе конфронтации порой испытывают временные преимущества, но они постепенно адаптируются к методике друг друга и научились избегать красной линии противной стороны».

华东师范大学俄罗斯研究中心副主任杨成说,“美俄有可能从冷战到凉战,再过渡到温战,甚至不了了之,最终双方架照吵,舞照跳”。同样,俄罗斯学者彼得罗夫斯基也认为,“美俄重返冷战的可能性几乎不存在。冷战结束20多年来,美俄在互有攻守的斗争中,逐渐适应彼此的路数,学会力避对方的红线。”

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
russian.china.org.cn  27-03-2014
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Десять самых пугающих случаев угона самолетов
Десять самых пугающих случаев угона самолетов
«Люди в черном» рядом с Мишель Обамой и ее дочерьми
«Люди в черном» рядом с Мишель Обамой и ее дочерьми
В результате пожара в провинции Гуандун погибло 11 человек
В результате пожара в провинции Гуандун погибло 11 человек