上官吉庆:加快丝绸之路经济带新起点建设
Баоцзи находится в западной части равнины Гуаньчжун и является вспомогательным центром-городом экономической зоны Гуанчжун-Тяньшуй, построенной по государственному проекту, а также является вторым по масштабу городом провинции Шэньси, городом-региональным центром стыковки четырех провинций – Шэньси, Ганьсу, Сычуань и Нинся. Баоцзи обладает очевидным географическим и транспортным преимуществами, являясь превосходным туристическим городом и одним из 100 самых привлекательных туристических городов Китая, он также является важной базой в западном Китае по производству зерна, фруктов, овощей, по скотоводству, он также является важным стратегическим коридором, расположенном вдоль экономической зоны Шелкового пути.
宝鸡地处关中平原西部,是国家规划建设的关中—天水经济区副中心城市,陕西省第二大城市,陕甘川宁毗邻地区区域性中心城市。宝鸡区位优势和交通优势明显,是中国优秀旅游城市和中国旅游竞争力百强城市,是我国西部重要的商品粮和果、畜、菜生产基地,也是丝绸之路经济带的重要战略通道。
В докладе Ли Кэцяна о работе правительства было отмечено о необходимости ускорить работу по созданию экономической зоны Шелкового пути, что подтолкнуло г.Баоцзи разработать более четкую программу работы на 2014 год. Секретарь горкома г.Баоцзи Шангуань Цзицин отметил, что создание экономической зоны Шелкового пути позволяет выдвинуть Баоцзи, как город континентальной части Китая и конечной части ветви, на самый передний фронт внешней открытости, это даст Баоцзи небывалые ценные исторические возможности. Город Баоцзи очень ценит данную возможность, и согласно требованиям ЦК КПК, провинция активно проектирует внешнюю открытость и в дальнейшем. В плане индустриального строительства, в г.Баоцзи усилия сосредоточены на строительстве индустриального парка автопродукции и запчастей на основе автопроектов Цзили, на строительстве китайского вино-водочного завода на основе завода водки Сифэн, на строительстве угольной базы на основе освоения угля и претворения результатов, на строительстве индустриальной базы новых материалов государственного уровня.
此次了李克强总理作的政府工作报告中提到要抓紧规划建设丝绸之路经济带,这让宝鸡2014年的工作规划愈加清晰。中共宝鸡市委书记上官吉庆表示:建设“丝绸之路经济带”,一下把宝鸡从一个内陆城市、一个改革开放的末梢推到对外开放的最前沿,这对宝鸡来讲是千载难逢的历史机遇,宝鸡非常珍惜这个机遇,将按照党中央要求,积极谋划好下一步的对外开放。在产业建设方面,重点抓好以吉利汽车项目为核心的汽车及零部件产业园建设,以西凤酒为核心的西凤酒城建设,以煤炭开发和就地转化为核心的煤炭产业基地建设,国家级新材料产业基地建设。
Как превратить Баоцзи в стратегический узел экономической зоны Шелкового пути? Развитие внешне открытой экономики является обязательным условием для Баоцзи и его дальнейшего развития. Баоцзи должен разработать важные меры по ускорению открытости на Запад, всесторонне повысить степень открытости экономики и осуществить подъем экономики.
如何把宝鸡打造成“丝绸之路经济带”的战略枢纽城市?发展外向型经济是宝鸡发展“升级版”的必然要求。宝鸡应制订加快向西开放的重大举措,全面提高经济外向度、打造经济升级版。
По словам Шангуань Цзицина, в настоящее время Баоцзи разрабатывает политические меры по поддержке предприятий для содействия торгово-экономическому сотрудничеству, по поддержке расширения импорта цветных металлов и хлопка из Центральной Азии, а также по поддержке в открытии компаний за рубежом в целях стимулирования экспорта продукций Баоцзи.
上官吉庆表示目前,宝鸡市正在研究制定支持企业向西开展经贸合作的政策措施,特别是要支持企业扩大对中亚地区有色金属、棉花等产品的进口,支持企业设立境外销售公司,带动宝鸡市产品出口。
|