Главная страница>Эксклюзив
russian.china.org.cn | 13. 03. 2014 Шрифт: a a a

Депутат Чжан Жихун: создание государственной стратегической платформы экономического сотрудничества Китая и России

Ключевые слова: создание государственной стратегической платформы

张日红代表:打造中俄经济合作国家战略平台

 

Будучи крупнейшей провинцией Китая по объему торгово-экономического сотрудничества с Россией, Хэйлунцзян имеет важное место, которое не может быть проигнорировано В этой связи депутат ВСНП Чжан Жихун предложил, что необходимо уделять большое внимание роли Хэйлунцзяна в деле расширения торгово-экономического сотрудничества Китая и Росии, в полной мере развивать следующие преимущества: уникальные географические, гуманитарные с длительной историей, широкого диапазона общественных отношений, прочной основы торгово-экономического сотрудничества с Россией, стыковки промышленности с большим потенциалом сотрудничества и преимуществом платформы и коридора.

作为中国开展对俄经贸合作的第一大省,黑龙江省占有不可忽视的重要地位。为此,张日红代表建议,要高度重视黑龙江在拓展中俄经贸合作中的作用,充分发挥其得天独厚的地缘优势、悠久的历史人文优势和广泛的公共关系优势、坚实的对俄经贸合作基础、较大合作潜力的产业对接优势以及平台和通道优势。

Чжан Жихун предложил государственным ведомствам, чтобы во время единого планирования и продвижения китайско-российского торгово-экономического сотрудничества, сделать провинцию Хэйлунцзян стратегической платформой государственного уровня в целях полномерного укрепления.

张日红建议国家有关部门在统筹谋划和推进中俄经贸合作时,将黑龙江省作为国家级战略平台进行倾力打造。

Чжан Жихун призывает на основе увеличения функций комплексной беспошлинной зоны Суйфэньхэ как можно скорее утвердить комплексную беспошлинную зону в Харбине, изучить вопрос создания в Хэйлунцзяне зоны свободной торговли Китая и России. По созданию платформы информационных обменов, предлагается на высоком уровне провести китайско-российскую выставку ЭКСПО в Харбине с тем, чтобы она стала платформой по демонстрации достижений экономического развития Китая и России и активизировала обмены торгово-экономического сотрудничества двух стран. По созданию платформы строительства проектов, государственным органам предлагается оказать содействие и поддержку, а также финансовую помощь значимым проектам в сферах утверждения земли для проекта и др. По созданию платформы финансовых инноваций, госвласти предлагается поддерживать инновационные эксперименты в сферах инвалютного управления, сотрудничества между финансовыми институтами Китая и России, и осуществления крупных проектов с Россией. По созданию платформы научно-технического сотрудничества, депутат предложил государственным ведомствам поощрять и поддерживать привлечение талантливых кадров в Хэйлунцзян, осуществлять совместную разработку, претворять результаты исследования в реальное производство в целях дальнейшего углубления сотрудничества в научно-технической сфере. Одновременно нужно создать платформу гуманитарных обменов с Россией.

张日红呼吁,要在放大绥芬河综合保税区功能的基础上,尽快批准设立哈尔滨综合保税区,并探索在黑龙江设立中俄自由贸易区;打造信息交流平台,着力办好定址在哈尔滨的中俄博览会,使之成为展示中俄经济发展成就、推动两国经济贸易合作的沟通交流园地;打造项目建设平台,建议国家有关部门对黑龙江涉及中俄两国的重大项目给予资金、项目用地审批及其他有关方面的支持;打造金融创新平台,建议国家在外汇管理、中俄金融机构之间的合作以及对俄重大项目的投融资等方面,对我省的创新尝试给予支持;打造科技合作平台,建议国家有关部门鼓励和支持黑龙江通过引进人才、联合研发、成果转化等方式,进一步深化双方在科技领域的合作;同时还要打造人文交流平台。

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.

Источник: russian.china.org.cn

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости