Главная страница>>Эксклюзив
Члены военного совета единогласно осуждают насильственный терракт в г. Куньмин и призывают разработать «Закон о борьбе с терроризмом»
russian.china.org.cn   05-03-2014 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

军界委员同声谴责昆明暴恐事件 吁制定《反恐法》

Член ВК НПКСК, известный специалист по военным вопросам Инь Чжо 3 марта на второй сессии НПКСК 12-го созыва отметил, что насильственный терракт в г.Куньмин доказывает необходимость создания Комитета национальной безопасности, он выступил за разработку в скором времени Закона о борьбе с терроризмом.

全国政协委员、著名军事专家尹卓3日在出席全国政协十二届二次会议时表示,昆明暴恐事件说明成立国家安全委员会是完全必要的,他还表示赞成尽快制定《反恐法》。

На церемонии открытия второй сессии ВК НПКСК 12-го созыва участники сессии провели минуту молчание за соотечественников, погибших во время терракта «1 марта». Многие члены НПКСК из НОАК, которые собрались перед зданием Дома народных собраний единогласно осудили террористический акт, который произошел в Куньмине.

全国政协十二届二次会议3日举行的开幕会上,全体与会者用默哀的方式悼念昆明“3•01”暴恐事件中遇害的民众;开幕会前后的人民大会堂前,众多来自解放军的政协委员同声谴责昆明暴恐事件制造者。

Во время интервью Инь Чжо отметил, что данный инцидент показал, что т.н. претензии террористов о «притеснении по национальному признаку и ограничение веры» являются полной ложью. Военный эксперт сказал: «Они не обращают внимание ни на национальность, ни на религию, они убивают невинных людей – это мы четко поняли. Они убили даже стариков и детей, что полностью бесчеловечно и является пренебрежением о человеческими ценностями.»

尹卓在接受采访时表示,从该事件中可以看出恐怖分子所谓“民族、宗教信仰受到压制”,完全是一句谎话。他说:“他们这种不分民族、宗教,对无辜生命的杀戮,我们看得非常清楚。他们连老人、孩子都杀,这完全是泯灭天良的行为,这是对人类的蔑视。”

По мнению Инь Чжо, нападение на простых людей – это не только означает, что Китаю угрожает терроризм, это угроза для всех стран мира. Нам необходимо общими силами вести борьбу с терроризмом.

尹卓认为,平民遭到袭击不仅意味着中国受到恐怖主义的威胁,世界上各个国家也面临着恐怖的威胁。对于打击恐怖主义,应全国联网、全球联手。

Инь Чжо сказал, что данный инцидент доказывает абсолютную необходимость создания Комитета национальной безопасности, «Китаю нужен Комитет национальной безопасности, который сможет оперативно реагировать на такие насильственные террористические акты, координировать разные ведомства в борьбе с терроризмом». Эксперт выступает за разработку в скором времени Закона о борьбе с терроризмом. «Раньше борьба с терроризмом была регламентирована лишь сводом Правил, сейчас просто необходимо продвинуть законодательный процесс по борьбе с терроризмом», - считает Инь Чжо.

尹卓称,该事件说明成立国家安全委员会是完全必要的,中国需要国安委对暴恐事件进行快速处理,协调各部门戮力同心来解决恐怖主义。他还表示赞成尽快制定《反恐法》,“过去反恐是个规定,现在推进反恐立法是很有必要的”。

29 октября 2011 года на 23-м заседании ПК ВСНП 11-го созыва было принято «Решение ПК ВСНП по вопросу усиления борьбы с терроризмом», с того момента решение о работе по борьбе с терроризмом обрело юридическую силу. Были юридически даны определения террористическим актам, террористическим организациям и их участникам, был определен руководящий орган и организационные силы в борьбе с терроризмом.

2011年10月29日,《全国人大常委会关于加强反恐怖工作有关问题的决定》经十一届全国人大常委会第二十三次会议表决通过,具有法律效力的反恐怖工作决定诞生。此决定从法律上界定了恐怖活动及其组织和人员,明确了反恐怖工作领导机构和组织力量。

Правнук Чжу Дэ, проректор Академии управления ВВС НОАК Чжу Хэпин выразил свой гнев по поводу произошедшего в Куньмине насильственного терракта, сказав, что «нет прощения преступникам, они получат свое наказание свыше».

朱德嫡孙、空军指挥学院副院长朱和平,用“天理不容、强烈谴责”八个字表达他对昆明暴力恐怖事件的愤怒。

Правнук Мао Цзэдуна, заместитель руководителя отдела по исследованию военной теории и стратегии Академии военных наук НОАК Мао Синьюй считает, что данный насильственный терракт является очень тяжким преступлением, который нарушает закон и общественную гармонию, в связи с этим нам следует вести жесткую борьбу в соответствии закона.

毛泽东嫡孙、军事科学院战争理论和战略研究部副部长毛新宇认为,这起暴恐事件是一个非常严重的违反法治、破坏社会和谐的恶性事件,对此,我们要进行依法严厉打击。

«Я сильно переживал из-за произошедшего терракта в Куньмине. Я сам родом из провинции Юньнань», - сказал зам.заведующего политического отдела военной дивизии округа Цзинань Сюй Хунган. По его словам, насильственные терракты очень страшны, необходимо категорично вести борьбу с террористами.

“昆明发生暴恐事件以后,我很难受,我就是云南人。”济南军区某红军师政治部副主任徐洪刚说,暴恐行为实在可恶,应该坚决打击。

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
russian.china.org.cn  05-03-2014
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Ли Кэцян и лидеры африканских стран провели совместную встречу с журналистами
Ли Кэцян и лидеры африканских стран провели совместную встречу с журналистами
культуры по горам Хуаншань
Экскурсия для испытания местной культуры по горам Хуаншань
универмагов в День матери
«Здоровье» стало темой промоакций универмагов в День матери