| Эксклюзив> |
| russian.china.org.cn | 05. 03. 2014 | ![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Шрифт: a a a |
Внимание на межкультурную коммуникацию: трансляция «китайской мечты» во внешний мир
«На дороге в 9 км. Лян Шаньбо и Чжу Интай, которые сильно любят друг друга, говорят то о сороке, то об утке-мандаринке, почему они прямо не признаются в любви»? Одна женщина с Запада после посмотра фильма «Лян Шаньбо и Чжу Интай» не могла понять, «если влюбился, почему бы ни сказать об этом прямо».
Однажды лидер одной страны посетил Китай. На приветственном приеме, устроенном местным правительством, хозяин скромничал: «Сегодня не накрыт богатый стол, блюда не очень достойные, прошу извинить». После этих слов жена иностранного лидера с непониманием спросила: «Приготовлено столько яств, зачем вы говорите, что стол небогатый? Если блюда плохие, почему бы не подать хорошее для гостей»?
Бывший посол Китая в Люксембурге, Румынии и Германии Лу Цюйтянь в свое время работал также председателем Китайской дипломатической ассоциации, сегодня он является членом Группы стратегических консультаций МИД. 18 июня 2013 года на первом форуме дипломатов «Китайская мечта - выход китайской культуры» он рассказал вышеупомянутые две истории, которые испытал на собственном опыте.
Лу Цютянь сделал анализ на данном форуме касательно двух этих случаев: «В этом заключается отличие способа выражения чувств между западными и восточными странами. Восток скромный и замкнутый, запад открытый и откровенный, это есть разница в культуре». Вместе с тем, в способе мышления между Китаем и Западными странами также существует большое отличие. На Востоке уделяется большое внимание целостности, на Западе – индивидуальности. Это нуждается во взаимодополнении. Если отсутствует понимание, часто возникают недоразумения.
Большое внимание межкультурной коммуникации, создание общих ценностей
Известный ученый, профессор Гуманитарного института Сямэньского университета И Чжунтянь отметил, что нужно не только понимать чужую культуру, но и сделать так, чтобы другие правильно понимали вашу, в таком случае можно рассчитывать на хорошие результаты в международных контактах. По словам И Чжунтяня, необходимо «изучать некоторые ценности Запада и Востока, создавать общие ценности, чтобы они служили нам».
Профессор докторантуры факультета китайской литературы и искусства Китайского народного университета, научный руководитель в докторантуре Цзинь Юаньпу на днях в опубликованной журналом «Цюши» статье на тему «Культурный дух китайской мечты» отметил, что «китайская мечта является мечтой о взаимовыигрыше на основе совместного продвижения, развития и сотрудничества разных стран и народов мира». Китайская культура характеризуется большой емкостью, гибкостью и открытостью, в ходе своего развития она непрерывно привлекает, притягивает культуру разных мест и регионов мира, затем постепенно обогащается и развивается. Благодаря огромному географическому пространству, китайская культура с самого начала проявляет мультикультурные характеристики и является продуктом слияния разных культур страны. «Феномен интеграции культур во время династий Хань и Тан» как раз является отражением большой емкости и открытости китайской цивилизации. В этой связи, китайская мечта по сути является мечтой о мире и исходит из концепции «стремление к общему консенсусу при сохранении различий», преследует идею гармоничного сосуществования в мире. Для того, чтобы Китай делился с миром, а он, в свою очередь, участвовал в развитии Китая, китайская мечта с открытым сердцем привлекает выдающиеся культуры разных народов Земли. Китай не хочет по своему желанию изменять других, а стремится к совместному развитию и с позитивным настроем реагирует на новые вызовы вместе с другими странами мира.
Источник: russian.china.org.cn






