Главная страница>>Эксклюзив
Обнародование представленых замечаний по реформе государственных предприятий ожидается после предстоящих сессий ВСНП и ВК НПКСК
russian.china.org.cn   26-02-2014 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

国企改革意见已上报 有望全国两会后出台

«После неоднократных замечаний и корректировок реформа государственных предприятий, обнародование которой ожидается после сессий ВСНП и ВК НПКСК, уже представлена Госсовету КНР на рассмотрение и утверждение», - отметил старший научный сотрудник Китайского института по исследованию предпринимательства Ли Цзинь.

“国有企业改革意见经过几次修改,现在已经交给国务院审批,预计将在全国两会后出台。”中国企业研究院首席研究员李锦近日表示。

С самого начала этого года по мере продвижения реформы государственных предприятий вновь поднимается дискуссия о реформировании государственных предприятий. На днях заместитель председателя Комитета по контролю и управлению госимуществом КНР Хуан Шухэ в статье «Реформа госпредприятий углубляется» отметил, что реформа госпредприятий уже вошла в период преодоления больших трудностей, и теперь ей предстоит новая историческая задача. Ныне и в дальнейшем углубление реформы государственных предприятий будет акцентироваться на ускорении диверсификации акций госпредприятий, активном развитии экономики со смешанной формой собственности, углублении реформы системы управления госпредприятиями и совершенствовании современной системы предпринимательства.

今年以来,随着国企改革的推进,关于国企改革的讨论也再度升级。对于国企下一步的改革,国资委副主任黄淑和在近日发表的《国有企业改革在深化》一文中指出,国有企业改革已经进入了攻坚阶段,面临着新的历史性任务。当前和今后一个时期,深化国有企业改革,重点是加快国有企业股权多元化改革,积极发展混合所有制经济和深化国有企业管理体制改革,健全完善现代企业制度。

По словам Ли Цзиня, из концепции Хуан Шухэ по данной реформе можно заметить, что в этом году главная задача реформы сосредоточена на двух направлениях. Во-первых, смешанная форма собственности – для заметного изменения доли участия частных предприятий в этом году, однако смешанная экономика – это не приватизация, это реформа, которая сочетает государственный и частный сектор экономики. Во-вторых, группирование и объединение крупных предпринимательских групп, в частности акцент в этом году делается на перегруппировку крупных предприятий разных провинций, госпредприятия будут более динамично продвигать процесс перегруппирования, нежели предприятия центрального подчинения.

李锦表示,从黄淑和的改革思路中可以看出,今年改革的主要任务将主要集中在两个方面,一是混合所有制,让民营企业的参与将是今年比较突出的变化,但混合经济不是私有化、民营化的改革,而是公私融合的改革;二是大企业集团的合并重组,包括各个省的大企业重组将成为今年的重点,而一般国企比央企推进重组的速度要更快一些。

По словам Хуан Шухэ, в отношении продвижения реформы по диверсификации акций госпредприятий и развития экономики со смешанной формой собственности, основная идея Комитета по контролю и управлению госимуществом в дальнейшем будет воплощена в ускорении реформы в госпредприятиях, особенно на уровне материнских компаний, далее будет оптимизирована структура акций госпредприятий.

黄淑和称,在推进国有企业股权多元化改革、发展混合所有制经济方面,下一步国资委的基本思路是:加快推进国有企业特别是母公司层面的公司制、股份制改革,进一步优化国有企业股权结构。

«Кроме того, следует ускорить продвижение реформы госпредприятий по категориям. Без четкого планирования базисной работы, трудно продвигать вперед многие реформы», - Ли Цзинь указывает на то, что проведение «отдельной политики для отдельного предприятия» требует много времени, поэтому следует ускорить реформу госпредприятий по категориям. Вместе с тем, также следует и дальше продвигать доступность акций для сотрудников компаний, в целях оптимального сочетания прав собственности и управления, а также стимулирования активности сотрудников в работе.

“除此之外,要加快国企分类改革的步伐,基础工作理不清楚,就会使得许多改革难以推进。”李锦指出,“一企一策”的过程显得比较漫长,因此应加快国企分类改革的推进速度,同时,央企的职工持股也应进一步推进,让所有权和经营权更好结合才能更好的调动职工的积极性。

Ли Цзинь отметил, что в настоящее время Комитет по контролю и управлению госимуществом контролирует более 100 предприятий центрального подчинения, необходимо подтвердить их четкое значение для государства, их необходимость и юридическую основу, таким образом, определить миссию каждого центрального предприятия. Те предприятия, которыми государству нет необходимости владеть, или которые не могут самостоятельно функционировать или провести реформирование, должны перейти в частный сектор путем проведения торгов и аукционов. Предприятия, которые в конкурентных областях имеют излишную производительность, например, предприятия с большими убытками по производству угля, стали, судостроению и мореплаванию, должны быть открыты для участия в них способных частных предприятий. Посредством данной реформы можно улучшить и усилить управление госпредприятиями, повысить эффективность хозяйствования госпредприятий, облегчить финансовую нагрузку правительства, усилить конкурентоспособность государственных предприятий на международном рынке и их способность к противостоянию рискам.

李锦指出,现在国资委管理的一百多家央企,要逐一明确其存在对国家的意义、必要性和法律基础,从而具体界定每家央企的使命。那些国家没有必要占有或企业自身没有能力继续经营及改造的国有企业,可以通过招标、拍卖的形式转为民营甚至私有。在竞争性领域中产能过剩的企业,比如亏损面较大的煤炭、钢铁、船舶、交通航运等行业,可以让有实力的民企参与进来。通过国有企业的民营化改革,改善和加强国有企业的经营管理,提高国有企业的经营效益、减轻政府财政负担,增强国有企业参与国际市场竞争以及抗风险的能力。

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
russian.china.org.cn  26-02-2014
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
На сессиях ВСНП и НПКСК в 2014 году выдвинут запрет на курение, который уже был осуществлен на местных сессиях в части провинций
На сессиях ВСНП и НПКСК в 2014 году выдвинут запрет на курение, который уже был осуществлен на местных сессиях в части провинций
Усилия 18-летней девушки во имя мечты: подготовка к экзаменам по искусству
Усилия 18-летней девушки во имя мечты: подготовка к экзаменам по искусству
Удивительное море облаков в Дубае
Удивительное море облаков в Дубае