老外来连过年 热衷传统文化
Традиционная культура Китая пользуется большой популярностью в мире. Праздничная китайская атмосфера распространяется по всему земному шару. В последнее время три иностранца со своими добрыми пожеланиями приехали в Далянь, где с китайцами торжественно встречают Праздник Весны.
中国的传统文化早已享誉世界,中国年的喜庆气息传遍各地。最近,就有三位外国人带着一份美好的期许来到大连,和我们一起红红火火过大年。
Когда до Праздника Весны оставалось около недели, в комнате развлечений квартала района Шахэкоу раздавались звуки чтения с иностранным акцентом. Там проводилась публичная лекция на тему «Знакомство с китайским традиционным классическим обучением и семейным воспитанием», организованная Педагогическим институтом квартала.
小年刚过,沙河口区一社区活动室里传来一阵阵“洋腔洋调”的读书声,这是该区社区教育学院举办的以“中华优秀传统经典学习与家庭教育”为主题的公益讲座活动。
В данном мероприятии участвовали три особенных «обучающихся», которые соответственно приехали из Австралии - Бранда, Аргентины - Гаспар и Индонезии - Мария. Все они являются студентами вузов и постоянно интересуются китайской традиционной культурой. Во время каникул они впервые посетили Китай путем участия в мероприятии благотворительной международной молодежной организации – AIESEC. С 6 января по 16 февраля они будут знакомиться с китайской культурой и изучать ее, одновременно проведут в Китае Новый Год по Лунному календарю.
这次活动有三个特别的学生,他们是分别来自澳大利亚的布润达、阿根廷的盖茨帕尔和印度尼西亚的玛莉亚。他们都是在校大学生,一直对中国传统文化很感兴趣,借着假期通过国际性青年组织——AIESEC公益组织第一次来到中国,在1月6日至2月16日期间学习和体验中国文化,并在这里过年。
В течение этого периода они проживают в домах жителей города, а также учатся многочисленным умениям у китайцев - студентов вузов. Например, вешать парные надписи, изготавливать ароматные мешочки, наряжаться в китайские национальные костюмы, пробовать китайский чай и знакомиться с церемонией чаепития, готовить пельмени, заниматься гимнастикой Тайцзи. По словам Марии, «нам нравятся новогодние украшения, здесь каждый дом украшен красными фонарями, во всем городе царит праздничная атмосфера». Бранда любит китайскую кухню. Она сказала: «Готовить пельмени очень интересно, они очень вкусные». Девушка любит также гулять по паркам Даляня, ее очень интересует, как местные жители в парках занимаются гимнастикой Тайцзи. Гаспар добавил: «В Аргентине многие китайцы танцуют и поют в день Праздника Весны, аргентинцы также любят участвовать в этом торжестве, Китайский Новый год дает возможность испытать новое удовольствие и веселье в наших иностранных городах».
在连这段时间,他们借宿在市民的家里,并与大连市高校的中国学生学习了很多本领,比如挂春联、做香包、穿汉服、品茶艺、包饺子、打太极等等。玛莉亚说:“我喜欢这里过年的装饰,家家挂着红灯笼,还有整个城市的热闹气氛。”布润达则喜欢中国的美食,她说:“包饺子很有意思,饺子也非常好吃。”她还喜欢逛大连的公园,尤其喜欢看公园里许多人在打太极的场景。盖茨帕尔补充道:“在阿根廷,也有许多中国人在中国春节那天歌舞庆祝,阿根廷的本地人也会参加到这种庆祝里去,中国年带给我们外国城市另一样的喜庆。”
Кроме того, три иностранца получили помощь со стороны далянцев. «Однажды я не могла найти остановку и позвонила однокурснику, который предложил передать трубку кому-нибудь из рядом стоящих местных жителей. Человек взял трубку и помог мне найти остановку, подробно рассказал, сколько остановок надо проехать и т.д., это меня очень растрогало». К концу репортажа Мария сказала корреспонденту, что жизнь в Даляне замечательная, гостеприимство и щедрость местных жителей ее очень впечатляют.
此外,三个老外也得到了大连人的许多帮助。“有一次我找不到车站打电话寻问,我同学让我把电话给旁边等车的人,那个人替我接了电话,最后帮助我找到车站,并告诉我坐到哪站,当时我真的很感动。”临采访结束时,玛莉亚告诉记者,在大连的生活很美好,大连人的热情豪爽让她感受到了这里浓浓的人情味。 |