Главная страница>Эксклюзив
russian.china.org.cn | 27. 01. 2014 Шрифт: a a a

В провинциях Китая активно проводятся сессии СНП и НПКС: как реализуются новые меры по углублению реформы на местности

Ключевые слова: две сессии

省级“两会”密集召开:“改革元年”各地怎么改

 

С 6 января интенсивно проводятся сессии СНП и НПКС в провинциях по всему Китаю. К 19 января по всей стране в более 20 провинциях, автономных районах и городах уже прошли или проводились сессии СНП и НПКС.

1月6日起,省级“两会”密集召开。截至1月19日,全国已有27个省、自治区、市已经或正在召开“两会”。

Слово «реформа» часто упоминалось на провинциальных сессиях в этом году. В докладе о работе правительства провинции Чжэцзян слово «реформа» было упомянуто 59 раз, в Ляонине – 41 раз, в Хэбэе «реформа» была возведена на уровень первостепенной задачи в работе правительства провинции.

“改革”,是今年省级“两会”的中心词。在浙江省政府工作报告中,“改革”被提起59次。在辽宁,这一数字是41次。而在河北,“改革”被列为今年省政府工作的首要任务。

Каким же образом будет реализован в провинциях дух реформы 3-го пленума 18-го созыва в 2014 году?

2014年,各地将如何落实十八届三中全会的改革精神?

1. Упрощение административных процедур и децентрализация власти

① 继续简政放权

Накануне проведения сессий в провинциях, парткомы многих провинций соответственно создали руководящие группы по всестороннему углублению реформы, которые призваны найти пути продвижения и реализации реформы. На местностях активно проводятся соответствующие поиски и введение в практику.

“两会”召开前,多个省级党委纷纷成立省级全面深化改革领导小组。如何推进改革落实?各地都在积极进行实践和探索。

В Чжэцзяне прорыв реформы заключается в реформировании системы рассмотрения и утверждения. В Хэбэе реформа системы административного управления рассмотрена главным ключом активизации субъектов рынка в этом году.

在浙江,改革的突破口是审批制度改革。在河北,“行政管理体制改革”则被作为今年激活市场主体的抓手。

2. Большие шаги на пути большей открытости

② 开放步子更大

В этом году на сессиях многие провинции сделали более четкий план по осуществлению открытой экономики.

在今年的“两会”上,多地对开放型经济有了更明确的部署。

В этом году на сессиях в Шанхае многие выдвинутые предложения касались проекта по строительству зоны свободной торговли. Благодаря образцового результата проявленного в Шанхайской зоне свободной торговли, в провинции Фуцзянь бвло выдвинуто требование об активной стыковке с Шанхайской зоной свободной торговли в целях создания такой же зоны в Фуцзяне.

今年的上海“两会”,许多提案议案都围绕着自贸区建设进行。在上海自贸区的示范效应下,福建省已经提出要求,主动对接上海自贸区政策,推动本省自贸园区的设立。

Центральные и западные провинции Китая, как Нинся, Шэньси, Цинхай и Синьцзян, также уделяют большое внимание политике экономической открыти. Их внимание направлено на экономическую зону Нового Шелкового пути. Район Нинся сочетает свой статус экспериментальной базы открытой экономики во внутренних районах страны с экономической зоной Шелкового пути, посредством создания форпоста и воздушного коридора для реализации открытости на запад. Шэньси планируется использовать возможности экономической зоны в сферах транспорта и логистики. СУАР готов стать «сердцем» экономической зоны Шелкового пути и стратегическим узлом, соединяющим Китай и страны, расположенные вдоль данной экономической зоны.

中西部省区对对外开放型经济也更加重视——宁夏、陕西、青海、新疆等,他们的关注点是“新丝绸之路经济带”。宁夏将其本身内陆开放型经济试验区与丝绸之路经济带结合,打造向西开放的“桥头堡”与“空中走廊”;陕西计划在交通、物流等方面迎接经济带的机遇;新疆则准备借此契机,将自身打造成丝绸之路经济带的核心区,成为我国与沿线国家的战略枢纽。

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
1   2   Далее  


Источник: russian.china.org.cn

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости