外媒预测十八大:科学发展和改革开放出现频率最高
18-й съезд КПК откроется 8 ноября 2012 года. Многочисленные СМИ Сянгана и Аомэня и зарубежные СМИ спрогнозировали динамику развития Китая в предстоящие 5 лет и даже в более длительный период времени. Они единогласно считают, что реформа Китая будет укрепляться, экономическая политика в целом не испытает заметного регулирования.
中国共产党第十八次全国代表大会将于2012年11月8日召开。众多港台媒体和外国媒体预测未来五年甚至更长时间中国的走向,认为未来中国改革力度将进一步加大,经济政策总体基调不会明显调整。
Дальнейшее укрепление реформы
改革力度将进一步加大
По сообщениям веб-сайта «Форбс» США, Всекитайский съезд КПК, который созывается каждые пять лет, привлекает более широкое внимание в мире. Для нашего мира 18-й съезд КПК считается более важным по сравнению с президентскими выборами в США. Во время прогноза иностранных СМИ о 18-м съезде самыми часто упоминаемыми выражениями стали «концепция рационального развития» и «реформа и открытость».
美国福布斯网站称,中国共产党5年一届的全国代表大会正引起全球越来越广泛的关注。对于这个世界来说,中国共产党的十八大,正变得比美国总统选举更加重要。外媒在预测十八大时,出现频率最高的两个词是“科学发展观”和“改革开放”。
«Рейтер» отметил, что 23 июля Ху Цзиньтао вновь подчеркнул, что необходимо неуклонно идти по пути строительства социализма с китайской спецификой, продвигать реформу и открытость, что определило основной тон для 7-го пленума КПК 17-го созыва и для предстоящего 18-го съезда КПК.
路透社称,胡锦涛7月23日再次强调,要毫不动摇地沿着中国特色社会主义道路坚持推进改革开放,这是为即将召开的中共十七届七中全会和十八大定调。
По мнению сингапурской газеты «Ляньхэ Цзаобао», 18-й съезд КПК будет дальше держать флаг «реформы и открытости». Сянганская газета «Минбао» считает, что концепция рационального развития как тематика 18-го съезда постепенно раскрывается, содержание Доклада 18-го съезда будет укреплять реформу и открытость, ожидается усиление работы в сфере реализации политики реформ и открытости.
新加坡《联合早报》认为,十八大将继续高举改革开放的大旗。香港《明报》称,以科学发展观为贯穿的十八大主题思路正渐渐揭开面纱,十八大报告的内容将强化改革开放思想,改革力度会进一步加大。
Общий тон экономической политики не испытает заметного регулирования
经济政策总体基调不会明显调整
Прогноз иностранных СМИ о направлении развития Китая предупреждает, что верховное руководство Китая будет вновь обращать внимание на экономические решения, зато, скорее всего, правительство не выдвинет большую программу по экономической активизации, ожидается постепенное усиление такой работы, как политическое освобождение и экономическая активизация.
外媒预测中国未来的发展方向,认为中国最高领导人应会重新关注经济决策,但预计政府不会推出大的刺激计划,不过政策上的放松和对经济的刺激很可能会逐渐增强。
По сообщениям американской газеты «Интернациональная лидирующая трибуна», после 18-го съезда КПК ожидается, что Китай может ускорить шаги по реализации смягчения валютной и финансовой политики.
美国《国际先驱论坛报》报道,十八大后中国可能会加快实施宽松的货币和财政政策。
Сингапурская газета «Ляньхэ Цзаобао» сообщила, что маркетинговый анализ предупреждает, что китайское правительство не будет выдвигать грандиозные пакетные меры по подъему рынка, зато не исключено то, что оно выдвинет умеренное политическое смягчение и экономическую активизацию для создания благоприятной атмосферы для съезда.
新加坡《联合早报》报道,市场分析预期中国政府可能不会像2008年那样大举出手救市,但不排除推出适当的政策放松和经济刺激,营造良好的大会氛围。
По мнению иностранных СМИ, Китай переживает новую деликатную и сложную обстановку с момента реализации политики реформы и открытости. По мере замедления экономического роста и увеличения разницы между богатыми и бедными пробуждается осознание народа о своих правах и интересах, поднимается голос и призыв к ускорению реформы. Китайская власть должна разработать практическую программу реформы для повышения своего авторитета и объединения народов, внешний мир за этим внимательно следит.
外媒认为,中国正处在改革开放以来的另一个微妙与复杂的形势之中。随着经济减速、社会贫富继续拉大,民众权利意识觉醒,要求加速改革的呼声更为强烈。中国执政者需要提出掷地有声的改革计划,以重振威望与凝聚民心,外界在观望。
|