Главная страница>Эксклюзив
russian.china.org.cn | 04. 11. 2012 Шрифт: a a a

Иностранные СМИ приковывают взоры к съездам КПК, с каждым годом активизируются репортажи

Ключевые слова: Иностранные СМИ 18 съезд

外媒关注中共历届代表大会 报道逐年升温

 

С 16-го съезда КПК по мере развития китайской экономики и расширения влиятельности Китая в мировом сообществе новости о КПК вошли в фокус внимания зарубежных СМИ, особенно съезды КПК испытывают активные репортажи. Вместе с тем, КПК расширяет ее открытость перед иностранными СМИ.

党的十六大以来,随着中国经济的发展和国际影响力的不断扩大,有关中国共产党的新闻也成为境外媒体关注的焦点,特别是党的历届代表大会都被作为重大新闻事件进行报道,与此同时,中国共产党向外媒开放的力度也越来越大。

Количество журналистов, участвующих в освещении съездов, доказывает повышающееся внимание иностранных СМИ. Статистика показывает, что количество журналистов на 16-м съезде составило 799, на 17-м съезде – резко повысилось до 1135 журналистов из 310 иностранных СМИ 55 стран мира.

外媒对党代会的重视程度,从申请参会的境外记者人数可见一斑。据统计,报名采访十六大的境外媒体记者有799名;到十七大时,境外媒体记者申请报名的人数大幅提升,共有来自世界55个国家和地区的310家境外媒体的1135名记者报名。

Перед съездами КПК большинство СМИ начинают «разогрев». Например, до 16-го съезда КПК британская газета «Файнэншиэл Таймс» с 29 октября по 1 ноября в течение 4 дней каждый день посвящала полполосы статьям о съезде. До 17-го съезда три самых известных мировых СМИ -- Reuters, Agence France-Presse и Associated Press за месяц до мероприятия соответственно поместили 181, 93 и 83 статей.

在党代会前,绝大多数媒体就已开始“预热报道”。比如在十六大时,英国《金融时报》从会前的10月29日至11月1日连续4天,每天以近半个版的篇幅刊登系列文章。在十七大时,世界通讯社中的三巨头——路透社、法新社和美联社,早在会议召开前的一个月里,分别播发出了181条、93条和83条“预热”稿件。

Во время проведения съездов темы репортажей иностранных СМИ гибко регулировались согласно повестке дня съезда. В общем, за два дня до съездов фокус внимания иностранных СМИ направлен на доклад генерального секретаря КПК, за два дня перед закрытием – на кадровую перестановку, в ходе съезда внимание направлено на разные темы. Журналистов притягивают открытые мероприятия делегаций и пресс-конференции.

党代会期间,外媒的报道议题紧跟大会的议程而变。一般而言,大会前两天,外媒的关注点聚焦在总书记的报告上;闭幕前两天,关注重点在人事安排上;会议中间的几天,报道热点则相对分散,主要是消息和评论,记者多关注某些代表团的开放活动和新闻发布会。

В течение недели после съездов ведущие СМИ проводят последовательный анализ, многие СМИ на разных языках, разных информационных средствах и носителях подводят итоги и комментируют содержание съездов.

党代会结束后的一周内,主要媒体还在进行后续解读,很多媒体借助多语种、多媒介,回顾与评述党代会。

За репортажами иностранных СМИ стоит большое внимание властей и народов к ориентации развития Китая и соответствующее влияние на их собственные интересы.

外国媒体不同报道重点的背后,是它们所在国家及其民众对中共党代会后中国未来发展及对自身利益产生何种影响的深层关注。

Источник: russian.china.org.cn

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)