Главная страница>>Эксклюзив
Традиционные деревни являются культурными памятниками
russian.china.org.cn   02-11-2012 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

传统村落不仅是文化和风景

 

Зам.председателя Китайской ассоциации литераторов, советник Госсовета Фэн Цзицай вызвал большое обсуждение благодаря его комментарию «кКаждый день исчезают сотни древних сел». Статистика соответствующих ведомств показывает, что десять лет тому назад в Китае количество деревень и сел составляло 3,6 млн., ныне осталось лишь 2,7 млн.

中国文联副主席、国务院参事冯骥才一句“每天消失百个村落”成了热点。相关部门的统计显示,我国的自然村十年前有360万个,现在则只剩270万个。

С точки зрения сторонников, данные деревни и села удовлетворяют наше желание по эстетическому наслаждению сельскохозяйственной цивилизацией – романтический пейзаж на полях, либеральная сельская жизнь – для горожан данный стиль и колорит имеет особую уникальность. Для ученых по изучению культуры в этих селах и деревнях сохраняются многие культурные гены, которые являются носителями ценностей культуры и функционируют для передачи такой культуры. Для жителей данных деревень и сел они означают их землю, которая их содержит. Они не являются частью такого пейзажа, они тянутся к современной жизни. Нам нельзя требовать от них, чтобы они сохраняли отсталость лишь ради наших интересов. Они не являются инструментами, у них есть свои стремления. Одновременно, нам нельзя принудительно заставлять их принимать современную жизнь, отказываясь от древней культуры. Данные деревни и села нуждаются не только в охране, но и в уважении выбора жителей, которые вправе получить собственное счастье.

从旁观者的角度来看,那些村落是风景,它能满足我们对农耕文明的观赏,如诗如画的美景,田园牧歌的生活,对于生活在城市中的人,有着不一样的风情,那就是风景。对于文化研究者来说,这些村落保留着很多文化基因,有研究的价值和文化传承的功能。对实用主义者来说,这些村落与现代化的追求格格不入,不符合现代性的审美。可是,对于生活在其中的人来说,那是他们赖以为生的土地。他们不是风景,也要拥抱现代文明,我们无法自私地苛求他们固守种种农村的落后,满足我们外来人对传统的审美。他们不是工具,有自己的追求,我们更无法强迫他们接受一种现代生活,放弃在我们看来落后的文明和文化。村落,需要的不仅仅是保护,更需要的是尊重村民们的选择权,他们有追求自己幸福的权利。

Традиционные деревни и села не являются лишь культурой и пейзажем, перед их исчезновением нельзя выражать лишь расстройство, надо заслушивать голоса, скрывающиеся за исчезающими селами и деревнями.

村落的消失,文化保守主义者不必悲伤,实用主义者也不必欢呼,关键,这是一个自由的过程吗?村民的权利受到尊重了吗?传统村落不仅是文化和风景;面对消失的村落,不能只有抒情,要看到消失的村落背后沉没的声音。

Автор: комментатор СМИ Цао Линь

曹林(媒体评论员)

russian.china.org.cn  02-11-2012
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Очаровательная Чжан Цзинчу в красном платье
Очаровательная Чжан Цзинчу в красном платье
Фантастические рекламные снимки
Фантастические рекламные снимки
Как рождаются китайские деньги?!
Как рождаются китайские деньги?!