| В Китае> Новости> |
| russian.china.org.cn | 15. 05. 2026 | ![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Шрифт: a a a |
В Санкт-Петербурге состоялся китайско-российский диалог по сценографии
На днях в Санкт-Петербурге состоялось блестящее выступление акробатического спектакля «Лебедь» Гуанчжоуской труппы акробатического искусства на сцене Мариинского театра — одной из главных культурных достопримечательностей города. В рамках этого художественного события там же прошла встреча-диалог высокого уровня, посвященная теме «междисциплинарной интеграции китайского и российского искусства и культуры». Избегая общих рассуждений, мероприятие было точно сфокусировано на «интеграционном развитии сценографического искусства» и собрало вместе исполнительских артистов, ведущих дизайнеров и ключевых игроков индустрии культуры из Китая и России, что позволило развернуть прагматичный диалог — от сценической практики до практической реализации в индустрии.

Две молодые исполнительницы главных ролей с китайской стороны — Ма Чэньлу и Су Шаньшань — привнесли в диалог наиболее живой сценический взгляд. На примере своего сценического опыта в спектакле «Лебедь» они наглядно продемонстрировали, как оригинальная форма «балет на плечах» становится носителем синтеза китайской и российской художественной эстетики. Ма Чэньлу рассказала, как при исполнении сложнейших поддержек ей удалось соединять балетный контроль дыхания и эмоциональную ритмику с точной структурой акробатики, превращая «риск» в «поэзию». Су Шаньшань, в свою очередь, подробно проанализировала пластический язык своего персонажа, показав, как он черпает вдохновение в сущности русского балета и одновременно соединяет присущие китайской акробатике гибкость и силу, создавая сценический образ, сочетающий восточное очарование и международную эстетическую выразительность. Их выступления доказали, что подлинный синтез начинается с тела артиста и воплощает диалог культур в каждом дыхании и каждом движении.
Представители известных российских дизайн-студий Габриэле Валентинуци и Елена Романович перенесли обсуждение в плоскость визуальной эстетики сцены. С профессиональной точки зрения дизайнеров они высоко оценили нарративное единство, достигнутое в постановке «Лебедь» в костюмах, освещении и пространственной режиссуре. Стороны углубленно обсудили, как в различных культурных контекстах Китая и России с помощью таких визуальных элементов, как цвет, материал и линия, можно не только подчеркнуть национальные эстетические особенности, но и выстроить общее пространство эмоциональных ассоциаций. Российские дизайнеры отметили, что успех «Лебедя» заключается в том, что его визуальное оформление не ограничивается простым соединением символов, а проникает в суть драматургии и создает самодостаточную эстетическую систему. Это дает ценную модель для визуального творчества в будущих совместных постановках Китая и России.
Диалог также затронул индустриальную систему поддержки, стоящую за художественным творчеством. Генеральный директор российской компании «МАШСЕРВИС» Сергей Юхович и представитель компании Антон Юхович поделились своим видением с точки зрения технологий сценического оборудования и управления культурными проектами. Они отметили, что такие постановки, как «Лебедь», сочетающие высокосложную акробатику и точную балетную технику, предъявляют чрезвычайно высокие требования к сценической механике, системам безопасности и управлению проектами. Российская сторона выразила твердое намерение развивать глубокое сотрудничество с китайскими коллегами в области профессионального сценического оборудования, технических решений и организации международных гастролей, подчеркнув, что прочная индустриальная кооперация является гарантией устойчивого создания и продвижения выдающихся произведений.
Хотя данный диалог был инициирован одним спектаклем, его тематика далеко вышла за рамки обсуждения отдельной постановки. Он сформировал модель трехстороннего диалога «исполнительство — дизайн — индустрия», ясно продемонстрировав новую тенденцию современного международного культурного обмена: переход от простых гастрольных показов к экосистемному сотрудничеству по всей культурной производственной цепочке, охватывающему креативный дизайн, технические стандарты и расширение рынка.

Спектакль «Лебедь» Гуанчжоуской труппы акробатического искусства, выступив в роли изящного «культурного посланника», соединяющего культуры Китая и России, не только способствовал глубокому взаимопроникновению художественных концепций профессионалов двух стран, но и создал практическую платформу для будущего сотрудничества сторон. Успешное проведение данного мероприятия продемонстрировало активную роль Гуанчжоу как национального центрального города и международного центра обменов в продвижении китайско-зарубежного культурного взаимодействия, а также ознаменовало переход российско-китайского культурного сотрудничества к более профессиональному, системному и устойчивому этапу развития.
В будущем Гуанчжоу продолжит использовать свои уникальные географические преимущества и богатое культурное наследие, способствуя международному культурному обмену и взаимному обогащению в более открытом формате и закладывая еще более прочную основу для совместного создания новой страницы сотрудничества и прекрасного будущего Китая и России в гуманитарно-художественной сфере.
Источник: russian.china.org.cn






