share
В Китае> Новости>
russian.china.org.cn | 13. 05. 2026 Шрифт: a a a

Новая картина китайской экономики под углом зрения доли индустрии культуры и туризма в ВВП

russian.china.org.cn | 13. 05. 2026
Ключевые слова:

Согласно последним данным Министерства культуры и туризма, во время недавно завершившихся первомайских каникул внутренний турпоток в Китае достиг 325 млн человеко-раз, что на 3,6% больше по сравнению с аналогичным периодом прошлого года; общие расходы на внутренний туризм составили 185,492 млрд юаней — рост на 2,9%. Эти показатели отражают динамичное развитие экономики культуры и туризма и высокую активность праздничного потребления.

Если перевести взгляд с одного праздника на весь год, можно еще острее ощутить мощную динамику индустрии культуры и туризма. Опубликованные ранее Госстатом годовые данные показывают: добавленная стоимость индустрии культуры и связанных с ней отраслей в Китае достигла 4,61% от ВВП, а добавленная стоимость индустрии туризма и связанных с ней отраслей составила 4,35% от ВВП.

От временного праздничного «потока» к устойчивой круглогодичной составляющей — доля индустрии культуры и туризма в национальной экономике незаметно возрастает, превращаясь в важный фактор, который невозможно игнорировать.

Это не просто смена отраслевых позиций, а отражение глубинных изменений в структурных движущих силах экономического роста Китая: потребление услуг все увереннее играет роль «ускорителя» в структуре внутреннего спроса и быстро превращается в один из драйверов экономического развития. 

Такие изменения наглядно отображают модернизацию потребительской структуры страны. В прошлом, когда речь заходила о потреблении, люди в первую очередь думали о покупках каких-либо товаров; сегодня же растущую популярность приобретают такие формы досуга, как спонтанные путешествия, захватывающее культурное погружение, дегустация блюд из списка нематериального культурного наследия — за такие впечатления многие готовы платить. Происходит переосмысление сути потребления: акцент смещается с обладания материальными благами на получение впечатлений, а фокус потребностей — с удовлетворения базовых нужд на обогащение духовного мира. 

Тренд остается устойчивым в 2026 году: в праздник Весны этого года внутренний турпоток достиг 596 млн поездок, туристические расходы превысили 800 млрд юаней, обновив рекорд; в первом квартале выручка культурных предприятий выше установленной нормы в Китае превысила 3,5 трлн юаней, увеличившись на 6,4% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.

За этими цифрами стоит стремление более 1,4 млрд китайцев к прекрасной жизни, переход от базового вопроса «есть или нет» к оценке уровня «хорошо или нет». На чаше весов потребления все ощутимее перевешивают духовно-культурные потребности.

В ряде развитых стран доля индустрии культуры и туризма в национальной экономике превышает 20%. Текущие показатели Китая демонстрируют наличие прочной основы и одновременно указывают на значительный потенциал развития отрасли.

Индустрия культуры и туризма уже стала важным источником ощущения счастья и удовлетворенности населения, а также мощным двигателем потребления и экономического роста. Но в чем же «новизна» новой экономической картины Китая, если смотреть на цифры доли индустрии культуры и туризма в ВВП?

Новизна новой картины в первую очередь состоит в том, что культура и туризм становятся отраслью народного благосостояния, приносящей пользу миллионам людей. 

В прошлом понятие культуры и туризма ассоциировалось с посещением туристических объектов. Сегодня же сфера культуры и туризма значительно расширилась, простираясь до уездных сел и обычных переулков. Данные платформы Meituan показывают, что в этом году на первомайские каникулы зафиксирован рост интереса к турам по объектам нематериального культурного наследия. Мастерские нематериального наследия стимулируют занятость и рост доходов, сельский туризм приносит эффект обогащения народа — индустрия культуры и туризма реально работает на благосостояние народа, обеспечивая доступ к благам развития для широких слоев населения.

Новизна новой картины также заключается в том, что культура и туризм становятся индустрией счастья, питающей сердца людей. 

Модернизация потребительской структуры отражает глубинное стремление людей к прекрасной жизни. От тематических книжных магазинов на городских улицах до художественных фестивалей на сельских полях — потребление в сфере культуры и туризма перестало быть необязательным «дополнением», а стало «необходимостью» для повышения качества жизни и обогащения духовного мира.

Новизна новой картины также проявляется в том, что культура и туризм становятся опорной отраслью, способствующей развитию. 

В программе 15-й пятилетки четко указана необходимость активного развития культурной и туристической индустрии, наделения экономического и социального развития культурой. В опубликованном в этом году Докладе о работе правительства также подчеркивается необходимость высококачественного развития сферы культуры и туризма и обогащения интеграционных форматов культуры, туризма, спорта и торговли. 

В то же время международное культурно-туристическое притяжение Китая продолжает неуклонно расти. В 2025 году въездной турпоток в Китай превысил 150 млн поездок, увеличившись более чем на 17% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года; въездные туристические расходы превысили 130 млрд долларов США, увеличившись почти на 40% в годовом исчислении. Популярный хештег «Стать китайцем» отражает желание иностранных туристов побывать в Китае. 

От «туризма по Китаю» до «покупок в Китае» и далее к спросу на «китайские услуги» — культура и туризм становятся важным двигателем роста торговли услугами, формируя в мире достоверный, привлекательный и вызывающий уважение образ Китая. 

Индустрия культуры и туризма перестала быть просто «пейзажем», превратившись в прочный мост, соединяющий традиции с будущим, объединяющий культуру с экономикой и связывающий Китай с миром. Когда модернизация потребительской структуры идет рука об руку с оптимизацией отраслевой структуры, а культурная уверенность подпитывает экономическую динамику, разворачивается картина высококачественного развития — глубокая, теплая, живая.

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.

Источник: russian.china.org.cn

Дополнительно