| В Китае> Новости> |
| russian.china.org.cn | 20. 04. 2026 | ![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Шрифт: a a a |
Русская литература: возводя мосты жизни — на Неделе всенародного чтения представлена книга «Воспоминания в 2025 году»

В дни Недели всенародного чтения была официально представлена биография ученого «Воспоминания в 2025 году» (издана в декабре 2025 года), духовной основой которой стала русская литература. Герой книги — профессор Чжан Цзяньхуа, постоянный ученый Пекинского университета иностранных языков. А ее редактором и инициатором выступила Бай Ин — бывшая докторантка профессора Чжан Цзяньхуа, ныне — редактор издательства «Литература и искусство». Эта книга представляет собой не просто сборник научных трудов, а своеобразную «полифонию», созданную совместно преподавателем и учащимися, а также попытку соединения литературы с жизнью, работой и миром.
От тоненькой брошюры к достойной описания биографии
Идея о создании «Воспоминаний в 2025 году» была непритязательной и предельно скромной. Когда профессору Чжан Цзяньхуа исполнилось почти восемьдесят лет, его вдохновил пример памятной брошюры коллеги — он хотел создать нечто подобное, а именно альбом фотографий преподавателей и учащихся. Однако Бай Ин, после долгих раздумий, предложила официально издать книгу: «Жизнь профессора Чжан Цзяньхуа как деятеля науки и преподавателя заслуживает того, чтобы о ней писали и рассказывали». Этот ученый, который пережил настоящий творческий расцвет уже после выхода на пенсию, продолжает публиковать статьи, монографии и читать лекции, а также получил звание «постоянного ученого» Пекинского университета иностранных языков, и это признание было поистине заслуженным.

«Автобиографическое повествование + совместное повествование»: полифония, созданная преподавателем и его учащимися
В отличие от обычных юбилейных сборников о деятельности ученого, «Воспоминания в 2025 году» представляют собой комбинацию «автобиографического повествования» и «совместного повествования». Профессор Чжан Цзяньхуа с самого начала подчеркивал: «В книге должен звучать и мой голос, и голоса моих учащихся, потому что учащиеся — важная часть моей жизни. Без них моя академическая карьера была бы неполной». Бай Ин, вспоминая эти слова, не скрывает волнения: «В моем сердце профессор Чжан Цзяньхуа — человек, стоящий на самой вершине пирамиды преподавания, перевода и изучения русской литературы в Китае». В эту «полифонию», которую вместе создали преподаватель и его учащиеся, позже вплелись и голоса коллег.
Литература как мост между внутренним и внешним миром
Подзаголовок этой книги довольно длинный: «Создание мостов между жизнью и работой, человеком и миром с помощью русской литературы». Бай Ин специально обсуждала эту фразу с профессором Чжаном. С точки зрения Чжан Цзяньхуа, русская литература составляет основу его личной жизни и работы, формирует его духовный мир; одновременно через русскую литературу он соприкоснулся с большим количеством людей и с более широким миром. Русская литература — это мост между его внутренним миром и внешним миром, мост между индивидуальным и коллективным. Судьба свела его со своими учащимися тоже благодаря русской литературе. Бай Ин говорит: «Русская литература — это то ключевое слово, которого нам не обойти на жизненном пути».
Обращение к читателям в рамках Недели всенародного чтения: в литературе есть все
Обращаясь к разным читателям, Бай Ин дает искренние рекомендации по чтению. Тем, кто не знаком с профессором Чжан Цзяньхуа, предлагается прочитать эту мотивирующую книгу о том, как этот ученый, которому уже за восемьдесят, посвятил русской литературе шестьдесят четыре года своей жизни, пройдя путь от талантливого юноши и образованного молодого человека до исследователя русской литературы и, наконец, «постоянного ученого». Тем, кто хорошо знает профессора, книга станет небольшой иллюстрированной хроникой, позволяющей взглянуть на старого друга с новых сторон. Любителям русской литературы стоит насладиться стилем Чжан Цзяньхуа, в котором органично соединяются перевод и исследование: он одновременно удостоен звания «Заслуженный переводчик» и награжден медалью «Максим Горький». Специалистам же следует внимательно изучить раздел «Избранные научные труды», чтобы понять, как он сумел органично объединить учебу, перевод, критику и исследовательскую работу.
Когда Бай Ин спросили, что бы она посоветовала молодым людям, увлекающимся русской литературой, она привела слова профессора Чжана: «В литературе есть все: язык, общество, история, мысль». Она напомнила юным читателям: не стоит пугаться обилия имен и объемных текстов. Лучше воссоздавать исторический контекст, через литературу прикоснуться к истории, обществу и культуре России, почувствовать глубину размышлений о судьбах человечества, которые рождались на этой великой земле. Профессор Чжан в послесловии пишет: «Тогда, в горах, я был простым рабочим на заводе металлических материалов, но у меня было на одну мечту и цель больше, чем у моих товарищей, — и так, шаг за шагом, я дошел до сегодняшнего дня». Ныне, в свои восемьдесят лет, он по‑прежнему остается «парящим душой».
На Неделе всенародного чтения стоит начать с книги «Воспоминания в 2025 году» и позволить русской литературе стать мостом в вашей собственной жизни. Потому что, как доказал профессор Чжан, литература способна не только озарить шестьдесят четыре года жизни одного человека, но и зажечь пламя в бесчисленных сердцах тех, кто идет следом.
Источник: russian.china.org.cn






