share
В Китае> Новости>
russian.china.org.cn | 12. 03. 2026 Шрифт: a a a

​Депутат ВСНП Лю Хун: использовать язык в качестве моста для встречи эпохи ИИ, развития международного образования в области китайского языка и китайско-российских гуманитарных обменов

russian.china.org.cn | 12. 03. 2026
Ключевые слова: ВСНП Китай-Россия

image.png

 Депутат ВСНП, секретарь парткома Ляонинского педагогического университета Лю Хун (Фото предоставлено респондентом)

«Язык — это инструмент для обмена мыслями и мост, укрепляющий взаимопонимание». Об этом заявила депутат Всекитайского собрания народных представителей (ВСНП), секретарь парткома Ляонинского педагогического университета Лю Хун на «Двух сессиях» этого года. Она отметила, что по мере устойчивого роста спроса на изучение китайского языка в мире, Китай несет ответственность за предоставление более качественной поддержки в изучении китайского языка людям во всем мире. Опираясь на собственный педагогический опыт, она также поделилась размышлениями о содействии китайско-российским обменам и о том, как встретить эпоху искусственного интеллекта.

Ответ на спрос на изучение китайского языка в мире

Депутат Лю Хун сообщила, что в настоящее время китайский язык включен в учебную программу национальные системы образования 85 стран мира, а число изучающих его за рубежом превышает 30 млн человек. Все больше стран включают китайский язык в школьные программы, переходя от «обучения по интересам» к «системному образованию». Институты Конфуция и классы Конфуция в качестве важного канала для китайско-иностранного языкового и культурного обмена играют активную роль в преподавании китайского языка и знакомстве народов разных стран с китайской культурой.

Перед лицом этой тенденции Лю Хун указала, что международное образование в области китайского языка — это уже не просто преподавание языка, а комплексная дисциплина, объединяющая лингвистику, педагогику, межкультурную коммуникацию и многие другие области. «Нам нужно готовить больше профессиональных кадров, которые разбираются не только в преподавании китайского языка, но и в культуре стран-партнеров, чтобы помочь этим странам лучше развивать преподавание китайского языка». Для этого она предложила выделить международное образование в области китайского языка в самостоятельную дисциплину, чтобы обеспечить лучшую кадровую поддержку для почти 500 институтов Конфуция и тысяч центров изучения китайского языка за рубежом.

Поддержка подготовки зарубежных преподавателей китайского языка

Лю Хун уделяет особое внимание проблеме нехватки преподавательских кадров. Она рассказала, что направляемые за рубеж преподаватели и волонтеры являются важной силой, поддерживающей преподавание китайского языка в мире. Они работают в более чем 150 странах и регионах мира, непосредственно взаимодействуют с местным населением и часто сталкиваются с такими вызовами, как межкультурная адаптация.

«Многие развивающиеся страны сталкиваются с трудностями, связанными с недостаточным уровнем профессионализма учителей. Нам нужно помогать этим странам готовить местных преподавателей китайского языка». Лю Хун предложила учредить специальный фонд для финансирования обучения иностранных преподавателей китайского языка в Китае, их участия в программах повышения квалификации, а также для поддержки сотрудничества между китайскими и зарубежными вузами в создании учебных центров непосредственно в этих странах. Она также предложила обеспечить более качественные гарантии для волонтеров-преподавателей, работающих за рубежом, включая совершенствование системы страхования, медицинского обслуживания, а также поддержку в трудоустройстве после возвращения на родину, чтобы больше талантливой молодежи было готово посвятить себя этому делу, способствующему взаимопониманию между Китаем и другими странами.

Содействие китайско-российскому обмену и сотрудничеству в области образования

2026 и 2027 годы объявлены перекрестными Годами образования между Китаем и Россией. Лю Хун, секретарь парткома Ляонинского педагогического университета, рассказала о серии мероприятий, запланированных университетом в рамках перекрестных Годов образования. 

Университет продолжит проведение Северо-восточного азиатского форума по педагогическому образованию высокого уровня и пригласит известных экспертов и ученых из МГУ, Казанского университета и других вузов России для совместного обсуждения развития педагогического образования в контексте искусственного интеллекта.

Кроме того, с 6 по 7 июня, в дни, приуроченные к Пушкинскому дню, университет проведет Всекитайский научный симпозиум по русскому языку и культуре, на который будут приглашены китайские и российские эксперты и ученые для углубленного изучения новых достижений в области языка и культуры. 

 Помимо этого, при поддержке со стороны Даляньского отделения Китайской Ассоциации выпускников европейских и американских вузов будут организованы разнообразные мероприятия, такие как загородные прогулки, семинары и конкурсы по китайскому языку, с участием вернувшихся из России студентов, российских преподавателей, работающих в Даляне, и иностранных студентов, обучающихся в даляньских вузах.

Изучение иностранных языков в эпоху искусственного интеллекта

Говоря о влиянии искусственного интеллекта на изучение иностранных языков, Лю Хун демонстрирует рациональный подход. «Существует мнение, что ИИ полностью заменит переводчиков. Я считаю, что это и так, и не так». Она полагает, что ИИ действительно способен решать базовые задачи перевода, но сейчас наступила эпоха человеко-машинного сотрудничества в переводе: машина выполняет черновой перевод, а человек — более высокоуровневую вычитку и редактирование. «В вопросах литературы, этики, эмоций, с которыми можно столкнуться при переводе, машина пока уступает человеку в гибкости и эмоциональности».

Лю Хун указывает, что ИИ — это лучший инструмент для изучения иностранных языков. С точки зрения преподавания, учителя могут использовать ИИ для реализации персонализированного обучения; с точки зрения изучения, студенты могут выполнять индивидуализированные упражнения по аудированию и устной речи, что способствует повышению эффективности. «ИИ помогает сэкономить больше времени, позволяя нашим студентам, помимо изучения собственно языка, получать больше страноведческих и культурных знаний, и с помощью ИИ можно лучше классифицировать и усваивать эти знания. Это способствует подготовке междисциплинарных высококвалифицированных лингвистов».

«Не нужно бояться ИИ, нужно принять его», — подчеркивает Лю Хун. Активное использование ИИ в процессе обучения и преподавания может еще больше повысить эффективность изучения иностранных языков, включая русский. Она надеется, что общими усилиями всех сторон больше зарубежных друзей смогут узнать о Китае через изучение китайского языка, и что китайская культура и мировые цивилизации будут совместно развиваться в процессе взаимного обмена и обучения.


Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.

Источник: russian.china.org.cn

Дополнительно