share
В Китае>
russian.china.org.cn | 02. 03. 2026 Шрифт: a a a

Член ВК НПКСК Ян Юйни: Сохраняя эхо тысячелетий, древние песни и танцы оживают в современности

russian.china.org.cn | 02. 03. 2026
Ключевые слова:

Ян Юйни родом из района с террасированными полями в Хунхэ-Хани-Ийском автономном округе в провинции Юньнань, представительница поколения после 1995 года и хранительница танца Лэцзо. С детства, обучаясь этому танцу у матери, она глубоко осознала, что в древних песнях и танцах скрыта история и культура народа. В 2013 году, когда террасированные поля Хунхэ-Хани были включены в список Всемирного наследия, она обрадовалась. Однако одновременно с радостью пришло и беспокойство: молодых людей, умеющих танцевать Лэцзо, становится все меньше. В 2015 году, будучи еще студенткой, она вернулась в родные края и основала Центр наследия культуры и искусства «Юйни». На сегодняшний день центр подготовил более 3600 учеников и привлек к танцу Лэцзо около 10 000 человек. С помощью инноваций она интегрирует в древнее искусство современные элементы, делая нематериальное культурное наследие «модным».

她也是全国政协委员。履职以来,她走访多地古村落,倾听老艺人期盼。她曾身着民族服饰走上“委员通道”,用年轻化的表达讲述非遗传承。她提交的《关于建立非物质文化遗产数字化资源库的提案》被确定为重点提案。

Ян Юйни также является членом ВК НПКСК. С момента вступления в должность она посетила многочисленные древние деревни, внимательно выслушивая пожелания мастеров старшего поколения. Однажды она вышла к журналистам в «коридоре для членов совета» в национальном костюме, рассказала о передаче нематериального культурного наследия современным языком. Предложенный ею «Проект о создании цифрового банка данных объектов нематериального культурного наследия» был определен в качестве ключевого.

2026年全国两会召开在即,她的步履不停。在走访多位非遗代表性传承人后,她的履职笔记本上又添新思考。今年,她将持续关注非遗数字化建设,并重点聚焦“非遗新农人”的培养与扶持,期待深挖民族文化的多重价值,让千年传承在当下焕发新生。

В преддверии «двух сессий» 2026 года Ян Юйни по-прежнему ведет активную деятельность. После встреч с рядом представительных «хранителей» нематериального культурного наследия ее рабочий блокнот пополнился новыми размышлениями. В этом году она продолжит уделять внимание цифровизации наследия, сделав ключевой фокус на подготовке и поддержке «новых сельских хранителей». Она надеется глубже раскрыть многогранную ценность национальной культуры, чтобы традиции, передаваемые тысячелетиями, обрели новую жизнь. 

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.

Источник: russian.china.org.cn

Дополнительно