| В Китае> Новости> |
| russian.china.org.cn | 28. 02. 2026 | ![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Шрифт: a a a |
Татьяна Уржумцева: «Российский культурный центр – живой, отзывчивый и современный мост между Россией и Китаем»

В знаменательный период успешного завершения перекрестных Годов культуры Китая и России (2024–2025) и начала перекрестных Годов образования (2026–2027) Российский культурный центр (РКЦ) в Пекине, будучи ключевой платформой реализации двустороннего гуманитарного сотрудничества, неизменно играет незаменимую роль. На днях мы взяли эксклюзивное интервью у директора Центра Татьяны Борисовны Уржумцевой. По ее мнению, РКЦ — это не просто витрина российской культуры, а «живой, отзывчивый и современный мост», который не только хранит классическое литературно-художественное наследие, но и открывает новые горизонты для молодежных обменов и научно-технического сотрудничества в цифровую эпоху. Предлагаем вашему вниманию запись беседы.
Вопрос: В России и Китае сложилась традиция - взаимно проводить национальные годы. В 2024–2025 годах проходили перекрестные Годы культуры России - Китая. В этот период Ваш центр организовал множество мероприятий по культурному обмену. Как Вы оцениваете результаты этих мероприятий и какова их роль в укреплении культурных связей между двумя странами?
Ответ: Российский культурный центр в Пекине (РКЦ) стал ключевой операционной платформой в рамках Перекрестных годов культуры России и Китая (2024–2025). Его работа получила высокую оценку за масштаб и качество. Из крупных мероприятий, организованных и проведенных Центром стоит упомянуть Всекитайский конкурс русского языка и культуры «Золотой ключ», выставку к 100-летию Майи Плисецкой, мастер классы ГИТИСа, артистов Михайловского балета, культурный фестиваль «Слово о русском сердце» и многие другие. Центр стал местом притяжения для всех, кто интересуется Россией, и важным центром публичной дипломатии, особенно в год 100-летия российской народной дипломатии.
Таким образом, в рамках Года культуры Российский культурный центр в Пекине успешно выполнил роль главного оператора, превратив политическую волю в сотни реальных мероприятий. Его работа выходит за рамки отдельных фестивалей, закладывая основы для долгосрочного взаимопонимания через культуру, образование, молодежные обмены и совместные проекты.
Вопрос: В 2026–2027 годах пройдут Годы образования России и Китая. С точки зрения Культурного центра, как культурные и образовательные обмены могут дополнять друг друга? Какие регулярные мероприятия проводит Ваш центр, являющийся важной платформой сотрудничества в сфере образования между Россией и Китаем, по продвижению языков (например, тесты по русскому языку, конкурс «Мост китайского языка») и по оказанию услуг в области обучения за рубежом?
Ответ: Предстоящие Годы образования России и Китая (2026-2027) открывают прекрасные возможности для углубления нашего сотрудничества.
С нашей точки зрения, культурный и образовательный обмен являются двумя сторонами одной медали и естественным образом усиливают друг друга. Культура создает интерес, эмоциональную связь и понимание ценностей другой страны, что служит самой сильной мотивацией для изучения языка и получения образования. К примеру, в середине января мы объявили набор в хор для всех желающих. Пришло очень много людей и взрослых и детей, и российских и китайских граждан. Начались занятия. Участники хора тут же выразили желание изучать русский язык, чтобы петь русские песни с полным пониманием.
В свою очередь, системное образование, особенно языковое, дает возможность глубже и осмысленнее воспринимать культуру, историю и современную жизнь. Наша задача — создавать точки соприкосновения, где любовь к русскому искусству или музыке перерастает в желание читать Пушкина в оригинале, а интерес к российской науке ведет к выбору университета для обучения.
Что касается регулярных мероприятий Центра, являющегося важной платформой гуманитарного сотрудничества, наша работа ведется по нескольким ключевым направлениям. Это продвижение русского языка и знакомство с русской культурой. Всекитайский конкурс по русскому языку и культуре «Золотой ключ» уже стал одним из самых значимых проектов для китайских школьников, студентов и выпускников. Кроме этого, у нас проводится большое количество онлайн конкурсов. В частности, недавно был объявлен конкурс на лучший перевод сказок М.Е.Салтыкова-Щедрина в рамках празднования 200-летия со дня его рождения.
Центр проводит регулярные курсы русского языка, а также тематические мероприятия, такие как «Неделя русского языка», приуроченная ко дню рождения А. С. Пушкина, включающая открытые уроки и конкурсы чтецов.
Мы организуем крупные мероприятия, фестивали, выставки, кинопоказы и литературные вечера, которые погружают публику в культурный контекст и создают среду для практики языка.
В сфере образования Центр оказывает информационную поддержку и консультации об обучении в России, помогает с выбором вуза и программы, а также консультирует по вопросам оформления документов.
Мы регулярно проводим передвижные выставки российских вузов в разных городах Китая. В этом году также запланировали большой образовательный вояж по провинциям Китая. Центр осуществляет отбор кандидатов на обучение в российских вузах за счет средств федерального бюджета РФ. Кроме того, мы поддерживаем деятельность 15-ти профильных ассоциаций университетов двух стран и участвуем в организации научных форумов.
В свете решений, принятых на 30-й регулярной встрече глав правительств, о расширении академических обменов и поддержке изучения языков, Центр планирует: расширить географию и тематику образовательных выставок, развивать новые форматы, такие как совместные зимние и летние школы, онлайн-семинары для абитуриентов, адаптационные курсы для студентов, выезжающих в Россию, усилить работу с ассоциациями выпускников российских вузов, продолжить интеграцию российских и китайских образовательных организаций в рамках профильных ассоциаций, научных форумов и др.
В 2025 году мы переехали в новое, современное здание с просторными выставочными залами и аудиториями, оснащенными современным оборудованием, что значительно увеличит наши возможности для проведения мероприятий.
Мы уверены, что Года образования станут логичным продолжением и углублением успешного опыта перекрестных Годов культуры (2024-2025). Российский культурный центр в Пекине готов быть энергичным проводником, помощником и вдохновителем для всех, кто хочет связать свое будущее с Россией через образование и взаимопонимание.
Следите за нашими анонсами на официальных ресурсах!
Вопрос: Недавно Россия ввела безвизовый режим для граждан Китая, и теперь между двумя странами действует взаимная безвизовая политика. Как Вы оцениваете влияние этой политики на гуманитарные обмены, а также текущее состояние и потенциал развития туристических связей между Россией и Китаем? Какие конкретные планы или предложения есть у Центра по продвижению туристических ресурсов России и укреплению сотрудничества между туристическими организациями и местными органами власти двух стран?
Ответ: С введением взаимного безвизового режима между Россией и Китаем, как показывает статистика за последние месяцы, взаимодействие между странами переживает значительный подъем. Эта политика не только упрощает процедуру поездок, но и оказывает многогранное влияние на гуманитарные обмены и туристическую отрасль. В части туризма, это уже повлекло не только увеличение туристского потока как в Россию, так и в Китай, но и расширение географии поездок, диверсификацию форматов путешествий (помимо обычных туров, развиваются новые направления, такие как деловой туризм, событийный, медицинский и оздоровительный туризм и др.). Появляются новые туристические продукты, такие как «Янтарный путь России».
В связи с этим возрастает значение подготовки кадров. Здесь Российский культурный центр в Пекине готов предложить помощь в форме курсов повышения квалификации для китайских гидов-переводчиков на русском языке. Программа «Великолепный Пекин» уже запущена. Готовятся материалы для гидов Шанхая, Сианя, Гуанчжоу. Приглашаем туристическое сообщество Китая к сотрудничеству.
Вопрос: Как мы знаем, в 2025 году исполнилось 15 лет со дня основания Российского культурного центра в Пекине. Какими ключевыми словами Вы могли бы охарактеризовать основные достижения Центра в Китае за эти 15 лет?
Ответ: Основные достижения Российского культурного центра в Пекине за 15 лет можно охарактеризовать следующими ключевыми словами и фразами, которые отражают его многогранную роль:
«Золотой мост» - Центр стал связующим звеном в гуманитарном и образовательном пространстве двух стран, помогая преодолевать различия.
«Площадка для диалога» - Центр стал важной площадкой для открытого диалога, обмена мнениями и идеями между Россией и Китаем.
«Хранитель традиций» - Центр активно сохраняет, представляет и популяризирует российское культурное наследие в Китае.
«Творческая лаборатория» - здесь создаются и реализуются разнообразные инновационные проекты в сфере культуры, искусства и образования.
«Дом» - для многих китайских друзей Центр стал родным местом, отправной точкой для знакомства с Россией и установления прочных связей.
«Центр притяжения» - Центр превратился в популярное и востребованное место для всех, кто интересуется Россией, ее языком и культурой.
За 15 лет Российский культурный центр в Пекине трансформировался из представительского учреждения в динамичный, востребованный «мост дружбы», который не только знакомит китайскую аудиторию с Россией, но и создает пространство для совместного творчества, профессионального диалога и укрепления долгосрочных человеческих связей.
Вопрос: Как Вы, в качестве руководителя Российского культурного центра в Пекине, описали бы уникальную роль Центра в продвижении культуры России в Китае? Какие изменения и постоянные интересы наблюдаются в последние годы у китайской общественности в отношении российской культуры? Какие меры, в связи с этим, предпринимает Центр?
Ответ: Уникальная роль нашего Центра заключается в том, чтобы быть живым, отзывчивым и современным «мостом». Мы сочетаем функцию хранителя великих традиций российской культуры с ролью инкубатора для новых идей и форматов диалога. Видя растущий интерес китайской аудитории — от классического балета до цифрового искусства, — мы отвечаем созданием пространств (как физических, так и виртуальных) для встречи, знакомства с культурой и совместного творчества. Наша цель — не просто информировать, а вовлекать, чтобы взаимный интерес превращался в глубокое понимание и прочную дружбу между новыми поколениями россиян и китайцев.
Вопрос: Насколько нам известно, Вы хорошо разбираетесь в Китае и имеете глубокие познания о китайской культуре. Какие изменения во взаимном культурном восприятии россиян и китайцев Вы заметили за время работы в Китае? Не могли бы Вы поделиться историей из опыта народной дипломатии, которая тронула Вас больше всего? Что бы Вы посоветовали китайцам, которые хотят глубже познакомиться с российской культурой?
Ответ: Моя работа в Китае стала для меня не просто профессиональной деятельностью, а личным погружением и открытием новых граней культурного взаимодействия между нашими странами. За эти годы я наблюдаю качественную трансформацию. Позвольте поделиться своими наблюдениями. Раньше восприятие часто сводилось к набору клише: матрешки, балет, водка, медведи с одной стороны, и Великая Китайская стена, кунфу, Конфуций — с другой. Сегодня и россияне, и китайцы проявляют глубокий, детализированный интерес. Китайская аудитория увлекается не только классической русской литературой, но и современным кино, независимой музыкой, актуальной философией и IT-культурой России. В России, в свою очередь, наблюдается настоящий бум интереса не только к традиционному китайскому искусству, но и к современной архитектуре, технологическим стартапам, локальным гастрономическим традициям разных провинций.
В 2025 году отмечалось 100-летие народной дипломатии России, и Россотрудничество играло ключевую роль в этом процессе. Для меня лично народная дипломатия — это когда культура одной страны становится ключом к пониманию собственной души и истории для людей из другой страны. Народная дипломатия – это когда в такси вдруг слышишь современную русскую музыку, или когда у проходящей мимо женщины на рингтоне звучит песня «Подмосковные вечера», или когда в музее к поющим песню «Катюша» студентам присоединяются обычные посетители, или сидящая рядом за столиком в ресторане компания, поднимая бокалы, кричит «Ура!».
Что бы я посоветовала нашим китайским друзьям:
После знакомства с классическими произведениями литературы, изобразительного искусства, музыки, обратитесь к современным авторам.
Погрузитесь в языковую среду. Даже базовое знание русского языка откроет дверь в мир, который остается за кадром официальных переводов.
Начните с песен — русский романс или современная рок-поэзия невероятно образны. Приходите петь к нам в хор!
Приходите в Центр смотреть кино в оригинале и с субтитрами. Откройте Россию через Китай: найдите точки пересечения. Послушайте, как китайские музыканты исполняют русскую музыку. Посмотрите, как китайские художники изображают Россию. Это даст вам уникальную двойную оптику для понимания.
Вопрос: Этот год знаменует начало 15-го пятилетнего плана Китая. Каковы Ваши ожидания от гуманитарных обменов между Россией и Китаем на ближайшие пять лет?
Ответ: Основываясь на достигнутых результатах и подписанных документах, можно сказать, что в ближайшие пять лет Россию и Китай в гуманитарной сфере ожидает сотрудничество, которое обе стороны называют стратегическим партнерством в их отношениях. Оно будет углубляться по нескольким ключевым направлениям: образование и наука, культура и искусство, туризм, цифровизация и новые технологии. Для реализации этих планов важны несколько условий: необходима поддержка на высшем уровне, нужны новые, интерактивные форматы работы с молодежью, требуется дальнейшее упрощение логистики, развитие языковых программ, чтобы минимизировать культурные различия.
На новом пятилетнем этапе сотрудничество выйдет на уровень системного и технологически продвинутого партнерства, нацеленного на создание прочных связей между будущими поколениями России и Китая.
Источник: russian.china.org.cn






