В Китае>Новости> |
russian.china.org.cn | 11. 02. 2022 | Шрифт: a a a |
Помимо разнообразных китайских деликатесов, иностранные спортсмены также очень интересуются китайскими иероглифами и талисманами зимних Олимпийских игр. В финале смешанного парного разряда по керлингу 8 февраля команда из Италии положила золотую медаль в пакет. После игры итальянская команда разместила фотографии в соцсетях и решила написать поздравления на китайском, и здесь вышла небольшая «промашка». Вместо «золотая медаль» они написали «золото». Многие китайские пользователи сети шутили, что «уровень знания китайского языка итальянской командой нужно немного подтянуть». А некоторые пользователи сети также отметили, что это правильно, потому что команда, добившаяся такой неожиданной победы, для Италии подобна «сверкающему золоту».
Официальные китайские названия талисманов зимних Олимпийских игр – Бин Дуньдунь и Сюэ Жунжун. Их английские имена – Bing Dwen Dwen и Shuey Rhon Rhon. Многие иностранные друзья дискутировали о произношении «Бин Дуньдунь» и «Сюэ Жунжун» в Интернете.
Источник: russian.china.org.cn