В Китае>Новости>
russian.china.org.cn | 07. 01. 2021 Шрифт: a a a

14-я пятилетка

Ключевые слова: 14-я пятилетка

Пояснение

«14-я пятилетка» означает 14-й пятилетний план народнохозяйственного и социального развития КНР.

Ретроспектива

29 октября 2020 г. на 5-м пленуме ЦК КПК 19-го созыва были рассмотрены и приняты «Предложения ЦК КПК по разработке 14-го пятилетнего плана народнохозяйственного и социального развития и перспективных целей на 2035 г.». Обращаясь в будущее, этот документ обрисовал великолепные перспективы грядущего прогресса в стране. Можно сказать, что он имеет весомое руководящее значение для долгосрочного развития Китая.

Полное название плана самой пятилетки – пятилетний план народнохозяйственного и социального развития КНР. Выступая важной составляющей программы развития народного хозяйства страны, обозначая цели и долгосрочное направление ее роста, пятилетка направлена на планирование строительных проектов всекитайского значения, распределение производительных сил и налаживание важных соотношений факторов производства в народном хозяйстве.

В 1953 г. в Китае стартовала первая пятилетка. К концу 2020 г. в стране было успешно реализовано в общей сложности 13 пятилетних планов. В текущую, 13-ю пятилетку, усилия Китай увенчались решающими успехами в борьбе за всестороннее построение среднезажиточного общества, а это заложило надежный фундамент для практической реализации следующего пятилетнего плана.

14-я пятилетка тесно связана с развитием страны в ближайшие годы. Она привлекла пристальное внимание как китайской, так и зарубежной общественности, поскольку содержит немало положительных моментов для грядущих грандиозных изменений в Китае. Например, она подчеркивает значимость формирования мощного внутреннего рынка, дает нам готовность созидания новой архитектоники развития, в основе которой лежит нормализация циркуляции в народном хозяйстве при взаимодействии внутреннего экономического цикла с внешним (двойная циркуляция). При составлении пятилетнего плана была поставлена задача наладить отношения между правительством и рынком, создать благоприятный бизнес-климат, который бы характеризовался маркетизацией, верховенством закона и интернационализацей. Пятилетка требует стимулировать жизнеспособность рыночных субъектов, подчеркнуть ключевую позицию новаторства в общей модернизации страны и рассмотреть научно-техническую самостоятельность как стратегическую опору для дальнейшего развития государства.

Примечательно, что 5-й пленум ЦК КПК 19-го созыва конструктивно выдвинул перспективные цели на 2035 г.: в 2035 г. общий объем экономики и среднедушевые доходы городского и сельского населения должны выйти на новую ступень, мы совершим прорывы в ключевых технологиях, в основном реализуем индустриализацию нового типа, информатизацию, урбанизацию и модернизацию сельского хозяйства, сформируем современную экономическую систему. Как отмечают эксперты, единое планирование 14-й пятилетки и перспективных целей на 2035 г. имеет важное значение для мобилизации всех позитивных сил страны, стимулирования китайского народа к преодолению различных трудностей на пути всестороннего построения модернизированной социалистической державы.


Мнение специалиста

5-й пленум ЦК КПК 19-го созыва четко указал не только главные цели социально-экономического развития страны в период 14-й пятилетки, но и намеченную на 2035 г. грандиозную цель – в основном реализовать социалистическую модернизацию. Можно сказать, что все эти цели основаны на краткосрочном и долгосрочном планах, они связаны друг с другом, и все это предоставляет нам четкую и вполне выполнимую дорожную карту, позволяющую точно и без остановок двигаться к решению всех утвержденных задач.

Нин Цзичжэ,

замглавы Госкомитета по делам развития и реформ КНР


重点词汇

1.    Народнохозяйственный 国民经济的

2.    ЦК= центральный комитет 中央委员会

3.    КПК=Коммунистическая партия Китая 中国共产党

4.    на 5-м пленуме ЦК КПК 19-го созыва 在中国共产党第十九届中央委员会第五次全体会议上

5.    Обращаясь в будущее 着眼未来

6.    Развитие народного хозяйства 国民经济的发展

7.     Всестороннее построение среднезажиточного общества 全面建设小康社会

8.    Двойная циркуляция 双循环

9.    Стратегическая опора 战略支点

10.  Общий объем экономики 经济总量

11.  Среднедушевые доходы городского и сельского населения 城乡居民平均收入

12.  Совершить прорыв 独辟蹊径

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.

Источник: По материалам журнала "Китай"

Дополнительно