В Китае>Новости>
russian.china.org.cn | 11. 09. 2018 Шрифт: a a a

Российский медицинский переводчик помогает в укреплении народных связей между Россией и Китаем

Ключевые слова: российский переводчик

Харбин, 11 сентября /Синьхуа/ -- Еще нет и восьми часов утра, а Антон Завьялов из Владивостока, переодевшись в униформу, уже встречает в отделении диагностики Народной больницы г. Суйфэньхэ /пров. Хэйлунцзян, Северо-Восточный Китай/ пациентов из России.

Российский медицинский переводчик помогает в укреплении народных связей между Россией и Китаем

Антон Завьялов за работой. (Синьхуа/Ся Юаньи)

Антон работает в больнице переводчиком. "Мои главные обязанности здесь - принимать российских пациентов, помогать им общаться с китайскими врачами, переводить диагнозы с китайского языка на русский, отвечать на вопросы российских пациентов по телефону и интернету, передавать им рекомендации врачей и так далее", - на свободном китайском языке рассказал Антон о своей работе в больнице.

По словам Антона, он с детства интересовался китайской культурой. "Мне очень нравятся такие типичные китайские вещи, как традиционная китайская медицина /ТКМ/, ушу, китайская живопись", - поделился Антон, сказав, что в вузе он выбрал в качестве специальности китайский язык.

После окончания университета Антон почти десять лет работал диспетчером в одном из крупнейших транспортных предприятий во Владивостоке, поэтому часто ездил в командировки в Китай, в том числе в г. Суйфэньхэ. Тогда он в качестве переводчика сопровождал для прохождения диагностики и лечения в Народной больнице города российских водителей, у которых появлялись проблемы со здоровьем. "Так я познакомился с местными врачами", - сказал Антон, добавив, что в то же время он постепенно расширял свой словарный запас медицинской терминологией.

Российский медицинский переводчик помогает в укреплении народных связей между Россией и Китаем

Заведующий диагностическим отделением Народной больницы г. Суйфэньхэ Чжа Минхуэй. (Синьхуа/Цзян Юлинь)

В 2013 году в Народной больнице г. Суйфэньхэ открылось диагностическое отделение, одной из функций которого стало предоставление российским пациентам услуг по диагностике, лечению и реабилитации с помощью ТКМ. По словам заведующего отделением Чжа Минхуэя, число российских пациентов в отделении с каждым годом растет. "В первый год после основания отделения мы приняли около 1,5 тыс. российских пациентов, а в прошлом году этот показатель превысил 7 тыс.", - сказал он.

Суйфэньхэ - город на границе Китая с Россией, который находится недалеко от таких городов Дальнего Востока России, как Владивосток и Находка. Ежегодно сюда с туристическими и лечебно-реабилитационными целями приезжает большое количество российских граждан. Данные показывают, что с 2015 по 2017 г. число россиян, въехавших в Китай и выехавших из него через Суйфэньхэ, выросло с 635 тыс. до 774 тыс., а количество российских пациентов, посетивших за этот период городские медицинские учреждения, возросло с 5,7 тыс. до свыше 10 тыс.

В связи с постоянным ростом числа российских пациентов, в Народной больнице г. Суйфэньхэ возникла потребность в российских переводчиках. В 2016 году Антон узнал, что больнице требуется российский переводчик. "Я подумал, что мой опыт в медицинской области, который я накопил на практике, может пригодиться здесь, поэтому решил попробовать", - сказал он.

Антон работает в больнице почти два года. "Сейчас как обычный устный перевод, так и перевод диагнозов на китайском языке, для меня почти не представляют трудности", - сказал Антон, взяв несколько подобных отчетов, и стал их читать, точно и свободно объясняя их содержание на обоих языках.

1   2   >  


Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.

Источник: Xinhua

Дополнительно