Главная страница>>В Китае>>Новости
Союз китайских писателей: Общий тираж переведенных на китайский язык русских литературных произведений достиг нескольких сотен миллионов экземпляров
russian.china.org.cn   20-11-2009 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

С момента начала распространения русской литературы в Китае десятки тысяч русских литературных произведений были переведены на китайский язык и их общий тираж достиг нескольких сотен миллионов экземпляров. Об этом заявил член секретариата Союза китайских писателей Ян Чэнчжи.

Выступая на симпозиуме, посвященном обменам между китайской и русской литературой, Ян Чэнчжи отметил, что литературные обмены между Китаем и Россией существуют уже более 300 лет и 20-й век оказался наиболее оживленным периодом за прошедшее трехсотлетие. Русская литература оказала широкое и глубокое влияние на современную китайскую литературу, подчеркнул он.

Такие славные имена, как Пушкин, Лермонтов, Тургенев, Лев Толстой, Горький, Гоголь, Достоевский, Чехов, Маяковский, Шолохов и другие крепко врезались в память китайских читателей. Они популярны в Китае так же, как китайские классики. -0-

По материалам Агентства Синьхуа  20-11-2009
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Чжоу Вэйтун в новых снимках
Чжоу Вэйтун в новых снимках Эксклюзив
Юмористические снимки
Юмористические снимки Эксклюзив
Цинь Лань в новых снимках
Цинь Лань в новых снимках Эксклюзив