Председатель Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао 18 ноября провел здесь встречу с премьер- министром Японии Синдзо Абэ.
На встрече Ху Цзиньтао отметил, что их вторая встреча за этот период, насчитывающий чуть больше одного месяца, демонстрирует общее желание Китая и Японии улучшать и развивать двусторонние отношения, а также знаменует собой новый этап в развитии двусторонних отношений. В настоящее время китайско-японские отношения находятся на важном этапе развития. На плечах руководителей двух стран лежит ответственность за то, чтобы двусторонние отношения развивались в правильном направлении, исходя из стратегической высоты и с учетом общей ситуации, в целях того, чтобы двусторонние отношения и в дальнейшем сохранили хорошую тенденцию развития.
По его словам, на их встрече, состоявшейся в Пекине в октябре этого года, обе стороны указали на необходимость рассмотрения китайско-японских отношений, исходя из стратегической высоты и с перспективных позиций, а также важность приложения максимума усилий по осуществлению общих целей мирного сосуществования двух стран, поддержания дружественных связей из поколения в поколение, взаимовыгодного сотрудничества и совместного развития. В ходе встречи стороны достигли консенсуса по широкому кругу вопросов -- углублению взаимного доверия в политической сфере, укреплению взаимовыгодного сотрудничества, активизации обменов между сотрудниками и содействию сотрудничеству в международных и региональных делах.
На встрече Ху Цзиньтао указал, что перед странами встает новая задача налаживания всестороннего, многопрофильного и многопланового взаимовыгодного сотрудничества. Для выполнения этой задачи обе стороны должны прилагать усилия в следующих направлениях:
Во-первых, определить направление развития китайско-японских отношений. Стороны уже достигли единства мнений по установлению стратегических отношений на основе взаимного благоприятствования. Это будет содействовать выведению двустороннего взаимовыгодного сотрудничества на новый уровень. Министерства иностранных дел двух стран должны провести глубокие обсуждения и как можно скорее достичь консенсуса, чтобы еще лучше планировать и направлять развитие двусторонних отношений.
Во-вторых, углублять дружбу между народами двух стран. Стороны должны расширять гуманитарные контакты, в особенности, контакты между молодежью, укреплять обмен в культурной и других областях, создавать благоприятную среду общественности, содействовать установлению близких отношений между народами двух стран, непрерывно упрочивать основы дружбы между двумя странами.
В-третьих, практическим образом содействовать взаимовыгодному сотрудничеству. Стороны должны полностью проявить роль уже существующих механизмов сотрудничества, выработать среднесрочную и долгосрочную программу по укреплению сотрудничества в области торговли, инвестиций, информатики, энергетики, охраны окружающей среды и финансов, предпринять эффективные меры и упрочить узы общих интересов.
В-четвертых, совместно содействовать миру, стабильности и развитию в Азии. В духе сотрудничества и обоюдного выигрыша проводить контакты и согласование по таким важным темам, как обеспечение безопасности в Северо-Восточной Азии, укрепление регионального сотрудничества в области энергетики, продвижение строительства интеграционного процесса Восточной Азии, и отдать силы делу содействия прочному миру и совместному процветанию в Азии.
В-пятых, надлежащим образом урегулировать актуальные проблемы деликатного характера. Проблемы истории и Тайваня затрагивают политические основы двусторонних отношений, поэтому их необходимо надлежащим образом урегулировать. Стороны должны, оставив разногласия, проводить переговоры и диалоги на основе принципа взаимной выгоды и взаимного благоприятствования, стремиться к совместному развитию, ускорять процесс консультаций по проблеме вокруг Восточно-Китайского моря и добиться скорейшего урегулирования этой проблемы, с тем чтобы Восточно-Китайское море стало морем мира, дружбы и сотрудничества.
|
Синдзо Абэ в свою очередь сказал, что его успешный визит в КНР, состоявшийся в октябре этого года, был встречен с приветствием со стороны народов двух стран и всего международного сообщества. После этого, продолжал он, отношения между двумя странами получили хорошее развитие. Стороны договорились продолжать усилия по установлению японо-китайских стратегических отношений на основе взаимного благоприятствования. Он выразил надежду на то, что стороны сохранят контакты на высоком уровне и будут прилагать совместные усилия по дальнейшему развитию двусторонних отношений.
Синдзо Абэ предложил сторонам как можно скорее положить начало механизму встреч министров экономики по координации торгово- экономического сотрудничества; начать диалог между энергетическими ведомствами двух стран по укреплению сотрудничества в области экономии энергии и охраны окружающей среды; совместно способствовать активизации гуманитарных контактов, укреплять сотрудничество в туристической области; претворять в жизнь достигнутые договоренности, начать совместное изучение исторических вопросов; прилагать совместные усилия и укреплять консультации с тем, чтобы Восточно-Китайское море стало морем мира, дружбы и сотрудничества; интенсифицировать взаимодействия между Японией, Китаем и Республикой Корея, активизировать обмены между тремя странами в области инвестиций, охраны окружающей среды и туризма; укреплять координацию и совместно содействовать региональному сотрудничеству в Восточной Азии.
Синдзо Абэ указал, что Япония будет, как и прежде, относиться к тайваньской проблеме в соответствии с принципами, предусмотренными в Совместном японо-китайском заявлении, и эта позиция Японии не претерпела никаких изменений.
Остановившись на ядерной проблеме Корейского полуострова, Ху Цзиньтао констатировал, что Китай и Япония должны настаивать на денуклеаризации Корейского полуострова и мирном урегулировании ядерной проблемы полуострова путем диалога во имя сохранения мира и стабильности на Корейском полуострове и в Северо-Восточной Азии. В нынешней сложной ситуации, отметил далее Ху Цзиньтао, соответствующие стороны должны проявлять сдержанность и сохранять хладнокровие во избежание дальнейшего ухудшения ситуации. Санкции не являются целью и не могут привести к урегулированию проблемы. Шестисторонние переговоры по-прежнему являются реальным и эффективным механизмом для урегулирования ядерной проблемы Корейского полуострова путем диалога. Китайская сторона готова приложить совместные с другими сторонами усилия по содействию скорейшему возобновлению шестисторонних переговоров для осуществления в конечном итоге денуклеаризации Корейского полуострова. КНР, как заявил Ху Цзиньтао, готова проводить контакты и согласование с японской стороной.
Синдзо Абэ сказал, что Япония выступает за денуклеаризацию Корейского полуострова и урегулирование его ядерной проблемы путем диалога. Он выразил удовлетворение по поводу согласия всех сторон на возобновление шестисторонних переговоров, дал высокую оценку усилиям, прилагаемым китайской стороной в этом направлении, и выразил надежду на достижение успеха на переговорах. Синдзо Абэ также подчеркнул, что "три неядерных принципа" /не обладать, не производить и не ввозить ядерное оружие/ являются неколебимым политическим курсом японского правительства.
(По материалам Агентства Синьхуа) 19/11/2006
|